Carabao - กำนันบวชแพะ - translation of the lyrics into German




กำนันบวชแพะ
Der Dorfvorsteher lässt eine Ziege ordinieren
เป็นกำนันอยู่เดิมบางนางบวช
Ich war Dorfvorsteher in Doembang Nangbuat,
ถึงคราวจะอวด
und als es Zeit wurde, anzugeben,
บวชลูกต้องใหญ่โต
musste die Ordination meines Sohnes großartig sein.
ข้าวหม้อ แกงหม้อ
Ein Topf Reis, ein Topf Curry,
มันไม่โก้
das ist nicht stilvoll genug.
เป็นลูกชายคนโต
Als ältester Sohn
คนเดียวต้องไว้ลาย
und einziger Sohn musste ich mein Ansehen wahren.
จึงจ้างหนัง
Also heuerte ich ein Schattenspiel an,
จ้างดนตรี มียี่เก
Musik und ein traditionelles Theater,
ให้แขกเหรื่อฮาเฮ
damit die Gäste sich amüsieren konnten.
ครบเรื่องเครื่องขยาย
Alles mit Verstärkern,
ทั้งโต๊ะจีน
chinesischen Tischen,
เหล้ายาอีกมากมาย
Alkohol und Drogen im Überfluss,
จนเมากลิ้งเมาหงาย
bis sie sich betranken und umfielen,
อ้วดแตกอ้วดแตน
sich übergaben.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติไหน
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติหน้า
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
เครื่องบวช เครื่องไกร ไตรจีวร
Ordinationsutensilien, Scheren, Mönchsroben,
เซ็นเขามาก่อน
alles auf Kredit gekauft,
เสร็จงานแล้วค่อยจ่าย
erst nach der Zeremonie bezahlen.
สังฆภัณฑ์อันจำเป็นต้องใช้
Notwendige Opfergaben,
ประสาพระบวชใหม่
wie es sich für einen frisch ordinierten Mönch gehört,
ยังมากมายของดี
viele gute Sachen.
พอเสร็จงานหนี้ก็บานท่วมหัว
Nach der Zeremonie waren die Schulden riesig,
หมดกระเป๋าหมดตัว
leere Taschen, kein Geld mehr
กับค่าหนัง ค่าดนตรี
für das Schattenspiel und die Musik.
แต่ค่าไตร ไกรจีวรกลับไม่มี
Aber für die Mönchsroben und Scheren hatte ich kein Geld,
สังฆภัณฑ์สร้างหนี้
die Opfergaben verschuldeten
ให้ครอบครัวพ่อกำนัน
die Familie des Dorfvorstehers.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติไหน
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติหน้า
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บวชลูกชายกลายเป็นทุกข์
Die Ordination meines Sohnes wurde zum Leid,
เอ้าผิดหรือถูก
richtig oder falsch?
พ่อนาคเขาก็ลูกกำนันนะยะ
Der Vater des Novizen ist doch der Sohn des Dorfvorstehers, meine Liebe.
บวชลูกชายหน้าใหญ่ หน้าบาน
Die Ordination des Sohnes, großes Aufsehen,
แต่ที่บานเกินหน้า
aber was noch größer wurde,
กลับเป็นหนี้สิน
waren die Schulden.
บวช บวช ไม่บวช
Ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช ไม่บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, nicht ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช ไม่บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, nicht ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช ไม่บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, nicht ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช ไม่บวช บวช ไม่บวช
ordinieren, nicht ordinieren, ordinieren, nicht ordinieren,
บวช บวช บวช บวช
ordinieren, ordinieren, ordinieren, ordinieren.
บวชลูกชายกลายเป็นทุกข์
Die Ordination meines Sohnes wurde zum Leid,
เอ้าผิดหรือถูก
richtig oder falsch?
พ่อนาคเขาก็ลูกกำนันนะยะ
Der Vater des Novizen ist doch der Sohn des Dorfvorstehers, meine Liebe.
บวชลูกชายหน้าใหญ่
Die Ordination des Sohnes, großes Aufsehen,
หน้าบาน
großes Aufsehen,
แต่ที่บานเกินหน้า
aber was noch größer wurde,
กลับเป็นหนี้สิน
waren die Schulden.
เจ้าของร้านสังฆภัณฑ์โมโห
Der Besitzer des Ladens für Opfergaben war wütend,
เบื่อกำนันขี้โอ่
er hatte den angeberischen Dorfvorsteher satt.
ทวงเท่าใดก็บ่ได้
Egal wie oft er mahnte, er bekam kein Geld.
เอาไปเลย เงินทองฉันยกให้
Nimm es, ich schenke dir das Geld,
แต่บุญแกบวชลูกชาย
aber das Verdienst der Ordination deines Sohnes,
ฉันขอหมดก็แล้วกัน
das gehört alles mir.
โยมพ่อ โยมแม่ตกกะใจ
Der Vater und die Mutter waren schockiert,
หวังจะได้เกาะชาย
sie hofften, sich an den Saum
ผ้าเหลืองขึ้นสวรรค์
der gelben Robe zu hängen und in den Himmel zu kommen.
จำนองบ้านที่ดินก็แล้วกัน
Dann verpfänden wir eben Haus und Land,
ไอ้ทิดสึกเมื่อนั้นค่อย
wenn der Mönch sein Gelübde ablegt,
ให้มันหาใช้เขา
soll er es zurückzahlen.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติไหน
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติหน้า
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติไหน
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
บุญหรือกรรมที่ก่อ
Gutes oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
เวรหรือกรรมที่ก่อ
Fluch oder schlechtes Karma, das ich verursacht habe,
ไม่ต้องรอถึงชาติหน้า
ich muss nicht bis zum nächsten Leben warten.
ทุ่มเทลูกชายให้บวชเป็นพระ
Ich habe alles gegeben, damit mein Sohn Mönch wird,
แต่ทุ่มพลาดผิด
aber ich habe mich geirrt,
ท่าสึกมาเป็นแพะ
und er wurde zum Sündenbock.
ทุ่มเทลูกชายให้บวชเป็นพระ
Ich habe alles gegeben, damit mein Sohn Mönch wird,
แต่ทุ่มพลาดผิด
aber ich habe mich geirrt,
ท่าสึกมาเป็นแพะ
und er wurde zum Sündenbock.






Attention! Feel free to leave feedback.