Carabao - วณิพก - 2019 Remaster - translation of the lyrics into German

วณิพก - 2019 Remaster - Carabaotranslation in German




วณิพก - 2019 Remaster
Wanipok - 2019 Remaster
เพลง: วณิพก
Lied: Wanipok
ศิลปิน: คาราบาว
Künstler: Carabao
เมื่อดวงตาของฉันมันมืดมิด
Als meine Augen erblindeten,
แต่ชีวิตฉันยังไม่มืดลง
war mein Leben noch nicht verdunkelt.
แม้ความรักยังเคยมีมั่นคง
Auch wenn die Liebe einst beständig war,
จะร้างไกลไม่หวนกลับคืนมา
wird sie nicht zurückkehren.
ออกยํ่าไปบนทางที่หิวโซ
Ich gehe hinaus auf den Weg des Hungers,
มิรู้คืนรู้วันเวลา
ohne Wissen um Nacht oder Tag.
ขอเศษเงินเศษทานผู้ผ่านมา
Ich bitte um ein paar Münzen, ein wenig Nahrung von den Vorübergehenden,
เพียงเมตตาฉันบ้าง... เป็นครั้งคราว
nur ein wenig Mitleid, ab und zu.
อยู่ในโลกความมืดอันลึกลับ
Ich lebe in einer Welt dunkler Geheimnisse,
คงสดับรับได้แต่สําเนียง
kann nur Klänge wahrnehmen.
จะมองหามองเห็นก็เป็นเพียง
Wenn ich etwas sehen möchte, dann nur
ในความฝันยามฉันล้มตัวนอน
in meinen Träumen, wenn ich mich schlafen lege.
พอตื่นมาพานพบกับความหมาย...
Wenn ich aufwache, finde ich die Bedeutung...
ยังหายใจเนื้อตัวยังผ่าวร้อน
Ich atme noch, mein Körper ist noch warm,
ยังมีหวังเห็นดวงตะวันรอน
ich habe noch Hoffnung, die untergehende Sonne zu sehen.
จะมัวนอนนิ่งเฉย... อยู่ทําไม
Warum sollte ich still und untätig liegen bleiben?
จึงมาเป็น... วณิพกพเนจร
So wurde ich zum wandernden Bänkelsänger,
เที่ยวเร่ร่อน... ร้องเพลงแลกเศษเงิน
der umherzieht und Lieder gegen ein paar Münzen singt.
ที่เหลือกินเหลือเก็บเป็นส่วนเกิน
Was vom Essen und Sammeln übrig bleibt,
จะนําเงินสะสม.รักษาดวงตา
werde ich sparen, um meine Augen zu heilen.
จึงมาเป็น... วณิพกพเนจร
So wurde ich zum wandernden Bänkelsänger,
เที่ยวเร่ร่อน... ร้องเพลงแลกเศษเงิน
der umherzieht und Lieder gegen ein paar Münzen singt.
ที่เหลือกินเหลือเก็บเป็นส่วนเกิน
Was vom Essen und Sammeln übrig bleibt,
จะนําเงินสะสม.รักษาดวงตา
werde ich sparen, um meine Augen zu heilen.
หากฉันเป็นตัวแทนความมืดมิด
Wenn ich ein Stellvertreter der Dunkelheit bin,
ขอชดใช้ชีวิตที่เกิดมา
so will ich mein Leben nutzen,
เพื่อทดแทนทุกท่านที่เมตตา
um all jenen zu danken, die Mitleid zeigen,
ด้วยนําพาเสียงเพลงสู่ผู้ฟัง
indem ich meine Lieder den Zuhörern bringe.
เป็นบทเพลงโลกมืดและความหมาย
Es ist ein Lied der dunklen Welt und ihrer Bedeutung,
จะกู่ก้องร้องไปไม่หยุดยั้ง
ich werde laut singen, ohne Unterlass.
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Manche mögen sagen, ich singe für die Büffel,
ฉันว่ายังมีคนที่เข้าใจ
ich sage, es gibt immer noch Leute, die mich verstehen.
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Manche mögen sagen, ich singe für die Büffel,
ฉันว่ายังมีคนที่เข้าใจ
ich sage, es gibt immer noch Leute, die mich verstehen.
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Manche mögen sagen, ich singe für die Büffel,
ฉันว่ายังมีคน... ที่เข้าใจ
ich sage, es gibt immer noch Menschen... die mich verstehen.





Writer(s): Yuenyong Opakul


Attention! Feel free to leave feedback.