Carabao - วิหคพลัดถิ่น - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carabao - วิหคพลัดถิ่น




วิหคพลัดถิ่น
The Lost Bird
เมื่อแดนดินแม่กันดาร
When our homeland was barren,
จิตวิญญาณของก๋งล่องลอย
My grandfather's spirit wandered.
เก็บเสื่อหมอนของใช้นิดหน่อย
We packed a few belongings,
เจ้านกน้อยโผบินจากรัง
Little bird, we flew from our nest.
ฝ่าคลื่นลม ภูเขา ทะเล
Through wind and waves, mountains and seas,
ขึ้นสำเภาที่ใกล้จะพัง
We boarded a ship nearing collapse.
สร้างชีวิตใหม่โพ้นฟากฝั่ง
To build a new life across the ocean,
คือความหวังของจีนสยาม
The hope of the Siamese Chinese.
เช้าจรดเย็น หนักเข็ญเท่าใด
From dawn till dusk, no matter how hard it was,
ขอข้าวเพียงหนึ่งชาม
Just one bowl of rice was enough.
ข้าวและน้ำที่กินทุกคำ
Every bite of rice and water,
จดจำสำนึกคุณ
Remember the gratitude.
หลากธรรมเนียมหลายที่มา
So many traditions, so many origins,
กี่ภาษาเชื้อชาติใด
So many languages, so many ethnicities,
ฟากฝั่งฝายังผืนดินไทย
This land of Thailand is our home,
ย่อมเป็นไทย ผองไทยทั้งสิ้น
We are Thai, all of us.
เกิดจากแดนแคว้นเมืองไกล
Born in distant lands,
หากวันใดไร้สิ้นชีวิน
If my life ever ends,
อยากฝากกายวิหคพลัดถิ่น
I want to leave my lost bird's body
ใต้แผ่นดิน บ้านเมืองเห่งนี้
Under the soil of this land.
ทุกชีวิตทำมาหากิน
Every life earns its living,
บนแผ่นดินสยาม
On the land of Siam.
ข้าวและน้ำที่กินทุกคำ
Every bite of rice and water,
จดจำสำนึกคุณ
Remember the gratitude.
หลากธรรมเนียมหลายที่มา
So many traditions, so many origins,
กี่ภาษาเชื้อชาติใด
So many languages, so many ethnicities,
ฟากฝั่งฝายังผืนดินไทย
This land of Thailand is our home,
ย่อมเป็นไทย ผองไทยทั้งสิ้น
We are Thai, all of us.
เกิดจากแดนแคว้นเมืองไกล
Born in distant lands,
หากวันใดไร้สิ้นชีวิน
If my life ever ends,
อยากฝากกายวิหคพลัดถิ่น
I want to leave my lost bird's body
ใต้แผ่นดินพระเจ้าอยู่หัวฯ
Under the soil of the King's land.
จดจำสำนึกคุณ
Remember the gratitude.





Writer(s): Yuenyong Opakul


Attention! Feel free to leave feedback.