Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สุรชัย 3 ช่า - 2019 Remaster
Surachai 3 Cha - 2019 Remaster
มาละเหวย
มาละวา
Hier
sind
wir,
hier
sind
wir
ตีกลองสามช่า
สุรชัยจะร้องเพลง
Schlag
die
Trommel
im
Drei-Cha-Rhythmus,
Surachai
wird
singen
เพื่อนฉันเป็นลาว
Mein
Freund
ist
Laote,
ตัวขาวน้อยมนๆ
klein,
hell
und
zierlich,
แต่เป็นคนน้ำใจไมตรี
aber
reich
an
Herzlichkeit.
เนื้อตัวก็ใสสะอาด
Sein
Körper
ist
rein
und
sauber,
ขาวผ่องผาดสง่าราศี
strahlend
weiß
und
anmutig,
น้ำใจยิ่งดูเข้าที
sein
Herz
umso
bewundernswerter,
ก็เพราะมีความหวังตั้งใจ
denn
er
hat
Hoffnung
und
Entschlossenheit.
น้ำโขงไม่เคยขวางกั้น
Der
Mekong
war
nie
eine
Barriere,
น้ำจันไม่คดโกงใคร
der
Schnaps
betrügt
niemanden,
น้ำใจสามัคคีเมื่อไร
wann
immer
Einigkeit
herrscht,
ยกจอกย้อมใจสัมพันธไมตรี
erheben
wir
die
Gläser
zur
Freundschaft.
เอ้า
กรึ๊บ
การารึบ
กรึ๊บ
กรึ๊บ
Also,
Prost,
Kararib,
Prost,
Prost,
น้ำโขงไม่เคย
Der
Mekong
hat
niemals
คั่นความสัมพันธ์
Beziehungen
getrennt,
น้ำจันไม่เคย
Der
Schnaps
hat
niemals
แบ่งชาติชนใด
Nationen
geteilt.
มาละเหวย
มาละวา
Hier
sind
wir,
hier
sind
wir,
ตีกลองสามช่า
สุรชัยจะร้องต่อ
Schlag
die
Trommel
im
Drei-Cha-Rhythmus,
Surachai
singt
weiter.
เพื่อนฉันเป็นญวน
Mein
Freund
ist
Vietnamese,
ชอบชวนฉันเล่นเปลไกว
er
lädt
mich
gerne
zum
Schaukeln
ein,
เพื่อนญวนฉลาดหัวไว
mein
vietnamesischer
Freund
ist
klug
und
schnell,
สมองใสขยันการงาน
ein
heller
Kopf,
fleißig
bei
der
Arbeit.
ปลูกผักสวนครัวขายส่ง
Er
baut
Gemüse
an
und
verkauft
es,
ฐานะมั่นคงไม่อดอาหาร
ist
finanziell
stabil,
leidet
keinen
Hunger.
สาวญวนยิ่งดูชื่นบาน
Die
vietnamesischen
Mädchen
sind
besonders
fröhlich,
มีชื่อมานาน
ผิวนวล
ผิวนวล
schon
lange
bekannt,
mit
zarter
Haut,
zarter
Haut.
น้ำโขงไม่เคยขวางกั้น
Der
Mekong
war
nie
eine
Barriere,
น้ำจันไม่คดโกงใคร
der
Schnaps
betrügt
niemanden,
น้ำใจสามัคคีเมื่อไร
wann
immer
Einigkeit
herrscht,
ยกจอกย้อมใจสัมพันธไมตรี
erheben
wir
die
Gläser
zur
Freundschaft.
เอ้า
มาละเหวย
มาละวา
Also,
hier
sind
wir,
hier
sind
wir,
ตีกลองสามช่า
สุรชัยจะโซโล่
Schlag
die
Trommel
im
Drei-Cha-Rhythmus,
Surachai
spielt
ein
Solo.
น้ำโขงไม่เคยคิดแบ่ง
Der
Mekong
hat
nie
daran
gedacht
zu
teilen,
เป็นกำแพงชนชาติชนชั้น
eine
Mauer
aus
Nationen
und
Klassen
zu
sein,
น้ำโขงเมื่อเป็นน้ำจัน
wenn
der
Mekong
zum
Schnaps
wird,
มาลัยสัมพันธ์จะคล้องคอเธอ
wird
der
Kranz
der
Freundschaft
deinen
Hals
schmücken,
meine
Liebe.
เพื่อนฉันขะแมร์
Mein
Freund
ist
Khmer,
รักจริงไม่แพ้ลาวญวน
seine
Liebe
ist
nicht
geringer
als
die
der
Laoten
und
Vietnamesen,
น้ำคำคร่ำครวญ
mit
klagenden
Worten,
ชอบชักชวนร้องรำทำเพลง
lädt
er
zum
Singen
und
Tanzen
ein.
ทำนาประสาบ้านนอก
Er
betreibt
Landwirtschaft
wie
ein
Dorfbewohner,
ใส่เสื้อดอกตะกรุดของขลัง
trägt
geblümte
Hemden
und
heilige
Amulette,
สู้การสู้งานจริงจัง
ist
fleißig
und
engagiert,
ไม่หักหลังคดโกงผู้ใด
betrügt
und
hintergeht
niemanden.
ไทยเขมรลาวญวน
Thailänder,
Khmer,
Laoten,
Vietnamesen,
ชักชวนคบหากันไป
freunden
sich
miteinander
an,
แหลมอินโดจีนและไทย
die
Indochina-Halbinsel
und
Thailand,
ใช่อื่นไกลเชื้อสายสัมพันธ์
sind
nicht
weit
voneinander
entfernt,
verbunden
durch
Abstammung.
น้ำโขงไม่เคยคิดแบ่ง
Der
Mekong
hat
nie
daran
gedacht
zu
teilen,
เป็นกำแพงชนชาติชนชั้น
eine
Mauer
aus
Nationen
und
Klassen
zu
sein,
น้ำโขง
เมื่อเป็นน้ำจัน
wenn
der
Mekong
zum
Schnaps
wird,
มาลัยสัมพันธ์จะคล้องคอเธอ
wird
der
Kranz
der
Freundschaft
deinen
Hals
schmücken,
meine
Liebe.
น้ำโขง
เมื่อเป็นน้ำจัน
Wenn
der
Mekong
zum
Schnaps
wird,
มาลัยสัมพันธ์
จะคล้องคอเธอ
wird
der
Kranz
der
Freundschaft
deinen
Hals
schmücken,
meine
Liebe.
น้ำโขง
เมื่อเป็นน้ำจัน
Wenn
der
Mekong
zum
Schnaps
wird,
มาลัยสัมพันธ์
จะคล้องคอเธอ
wird
der
Kranz
der
Freundschaft
deinen
Hals
schmücken,
meine
Liebe.
ไปละเหวย
ไปละวา
Wir
gehen,
wir
gehen,
สุรชัย
สามช่า
Surachai,
Drei-Cha,
ขออำลา
ขอลาไปก่อน
verabschiedet
sich,
verabschiedet
sich
jetzt,
ไปละเหวย
ไปละวา
Wir
gehen,
wir
gehen,
สุรชัย
สามช่า
Surachai,
Drei-Cha,
ขออำลา
ขอตัวไปก่อน
verabschiedet
sich,
verabschiedet
sich
jetzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuenyong Opakul
Attention! Feel free to leave feedback.