Lyrics and translation Caracol - Escaliers dorés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escaliers dorés
Золотые лестницы
Dis-moi,
as-tu
peur
de
moi?
Скажи,
ты
боишься
меня?
La
fin
du
monde
au
bout
des
doigts
Конец
света
на
кончиках
пальцев
Dis-moi,
as-tu
peur
de
moi?
Скажи,
ты
боишься
меня?
À
travers
le
prisme,
on
passera
Сквозь
призму
мы
пройдем
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милый,
ты
боишься
меня?
Ma
conscience
est
tranquille
Моя
совесть
чиста
Et
l′inconnu,
sublime
И
неизвестность
прекрасна
Je
veux
perdre
le
fil
Я
хочу
потерять
нить
Viens
on
va
s'envoler,
viens
on
va
s′envoler
Пойдем,
мы
взлетим,
пойдем,
мы
взлетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
поднимемся
по
золотым
лестницам
On
a
besoin
de
rien
sauf
de
s'abandonner
Нам
ничего
не
нужно,
кроме
как
отдаться
друг
другу
Le
ciel
va
s'embraser,
allez
viens
m′embrasser
Небо
вспыхнет,
ну
же,
поцелуй
меня
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
вершина
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
унести
тебя
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
поднимемся
по
золотым
лестницам
Et
au-dessus
des
ombres
on
volera
И
над
тенями
мы
будем
парить
Sachant
que
la
lumière
est
grise
là-bas
Зная,
что
свет
там
тусклый
Et
que
les
vagues
se
brisent
à
chaque
fois
И
что
волны
разбиваются
каждый
раз
J′ai
lancé
mes
soupirs
dans
le
fracas
Я
бросила
свои
вздохи
в
грохот
Dis-moi
si
tu
comprends,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
понимаешь
ли
ты,
скажи,
скажи
Une
réponse
évasive,
oui
ça
me
va
Уклончивый
ответ,
да,
меня
это
устраивает
Vois
comme
tout
est
tranquille
Видишь,
как
все
спокойно
La
pudeur
qui
se
défile
Скромность
исчезает
Fais
confiance
à
ton
guide
Доверься
своему
проводнику
Viens
on
va
s'envoler,
viens
on
va
s′envoler
Пойдем,
мы
взлетим,
пойдем,
мы
взлетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
поднимемся
по
золотым
лестницам
On
a
besoin
de
rien
sauf
de
s'abandonner
Нам
ничего
не
нужно,
кроме
как
отдаться
друг
другу
Le
ciel
va
s′embraser,
allez
viens
m'embrasser
Небо
вспыхнет,
ну
же,
поцелуй
меня
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
вершина
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
унести
тебя
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
поднимемся
по
золотым
лестницам
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
вершина
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
унести
тебя
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милый,
ты
боишься
меня?
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
вершина
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
унести
тебя
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милый,
ты
боишься
меня?
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
вершина
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
унести
тебя
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милый,
ты
боишься
меня?
Viens
on
va
s′envoler,
viens
on
va
s'envoler
Пойдем,
мы
взлетим,
пойдем,
мы
взлетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
поднимемся
по
золотым
лестницам
Les
escaliers
dorés
Золотые
лестницы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole Facal
Attention! Feel free to leave feedback.