Caravan - Aristocracy - translation of the lyrics into German

Aristocracy - Caravantranslation in German




Aristocracy
Aristokratie
You talk of all the many things that you have
Du sprichst von all den vielen Dingen, die du hast
And you smile from day to day
Und du lächelst von Tag zu Tag
But no one has ever seen any of these
Aber niemand hat je etwas davon gesehen
And those smiles just fade away
Und dieses Lächeln vergeht einfach
Someone keeps shouting out 'I want to know'
Jemand ruft immer wieder 'Ich will es wissen'
Well I can't help singing this song
Nun, ich kann nicht anders, als dieses Lied zu singen
When they tell me that the devil is a gentleman too
Wenn sie mir sagen, dass der Teufel auch ein Gentleman ist
I know I can't go wrong
Weiß ich, dass ich nichts falsch machen kann
I have to slip away today
Ich muss mich heute davonschleichen
I've been invited down to stay
Ich bin eingeladen worden, dorthin zu kommen
Yes I feel my going down
Ja, ich spüre, wie ich hinabgehe
They say that eight fishes call men in the sea
Man sagt, dass acht Fische Männer im Meer rufen
And use man-made for the bait
Und Menschengemachtes als Köder verwenden
And shoots all the people that fly in the sky
Und alle Leute erschießt, die am Himmel fliegen
That chance on his estate
Die zufällig auf sein Anwesen geraten
That feeds on salmon, that just has to be seen
Der sich von Lachs ernährt, das muss man einfach gesehen haben
And none but he can do
Und niemand außer ihm kann das tun
They tell me this and they tell me that
Sie erzählen mir dies und sie erzählen mir das
And tell me this is always, always something new
Und sagen mir, das ist immer, immer etwas Neues
You'd better believe it's so
Du solltest besser glauben, dass es so ist
I made up my mind to go
Ich habe mich entschieden zu gehen
A whole world waits for you
Eine ganze Welt wartet auf dich
I'll sit with my head thrust down on your knees
Ich werde mit meinem Kopf auf deinen Knien sitzen
And smile for you again
Und wieder für dich lächeln
And you won't have to worry about anything now
Und du musst dir jetzt keine Sorgen mehr machen
I'll be halfway there by ten
Um zehn werde ich auf halbem Weg sein
It only takes a moment to decide on the move
Es braucht nur einen Moment, um den Schritt zu entscheiden
It all seems so absurd
Es scheint alles so absurd
Still I know that the devil is a gentleman too
Trotzdem weiß ich, dass der Teufel auch ein Gentleman ist
Who never keeps his word
Der niemals sein Wort hält
I made up my mind to go
Ich habe mich entschieden zu gehen
You'd better believe it's so
Du solltest besser glauben, dass es so ist
A whole world waits for me
Eine ganze Welt wartet auf mich





Writer(s): Richard Sinclair, Pye Hastings, Richard Coughlan


Attention! Feel free to leave feedback.