Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
talk
of
all
the
many
things
that
you
have
Du
sprichst
von
all
den
vielen
Dingen,
die
du
hast
And
you
smile
from
day
to
day
Und
du
lächelst
von
Tag
zu
Tag
But
no
one
has
ever
seen
any
of
these
Aber
niemand
hat
je
etwas
davon
gesehen
And
those
smiles
just
fade
away
Und
dieses
Lächeln
vergeht
einfach
Someone
keeps
shouting
out
'I
want
to
know'
Jemand
ruft
immer
wieder
'Ich
will
es
wissen'
Well
I
can't
help
singing
this
song
Nun,
ich
kann
nicht
anders,
als
dieses
Lied
zu
singen
When
they
tell
me
that
the
devil
is
a
gentleman
too
Wenn
sie
mir
sagen,
dass
der
Teufel
auch
ein
Gentleman
ist
I
know
I
can't
go
wrong
Weiß
ich,
dass
ich
nichts
falsch
machen
kann
I
have
to
slip
away
today
Ich
muss
mich
heute
davonschleichen
I've
been
invited
down
to
stay
Ich
bin
eingeladen
worden,
dorthin
zu
kommen
Yes
I
feel
my
going
down
Ja,
ich
spüre,
wie
ich
hinabgehe
They
say
that
eight
fishes
call
men
in
the
sea
Man
sagt,
dass
acht
Fische
Männer
im
Meer
rufen
And
use
man-made
for
the
bait
Und
Menschengemachtes
als
Köder
verwenden
And
shoots
all
the
people
that
fly
in
the
sky
Und
alle
Leute
erschießt,
die
am
Himmel
fliegen
That
chance
on
his
estate
Die
zufällig
auf
sein
Anwesen
geraten
That
feeds
on
salmon,
that
just
has
to
be
seen
Der
sich
von
Lachs
ernährt,
das
muss
man
einfach
gesehen
haben
And
none
but
he
can
do
Und
niemand
außer
ihm
kann
das
tun
They
tell
me
this
and
they
tell
me
that
Sie
erzählen
mir
dies
und
sie
erzählen
mir
das
And
tell
me
this
is
always,
always
something
new
Und
sagen
mir,
das
ist
immer,
immer
etwas
Neues
You'd
better
believe
it's
so
Du
solltest
besser
glauben,
dass
es
so
ist
I
made
up
my
mind
to
go
Ich
habe
mich
entschieden
zu
gehen
A
whole
world
waits
for
you
Eine
ganze
Welt
wartet
auf
dich
I'll
sit
with
my
head
thrust
down
on
your
knees
Ich
werde
mit
meinem
Kopf
auf
deinen
Knien
sitzen
And
smile
for
you
again
Und
wieder
für
dich
lächeln
And
you
won't
have
to
worry
about
anything
now
Und
du
musst
dir
jetzt
keine
Sorgen
mehr
machen
I'll
be
halfway
there
by
ten
Um
zehn
werde
ich
auf
halbem
Weg
sein
It
only
takes
a
moment
to
decide
on
the
move
Es
braucht
nur
einen
Moment,
um
den
Schritt
zu
entscheiden
It
all
seems
so
absurd
Es
scheint
alles
so
absurd
Still
I
know
that
the
devil
is
a
gentleman
too
Trotzdem
weiß
ich,
dass
der
Teufel
auch
ein
Gentleman
ist
Who
never
keeps
his
word
Der
niemals
sein
Wort
hält
I
made
up
my
mind
to
go
Ich
habe
mich
entschieden
zu
gehen
You'd
better
believe
it's
so
Du
solltest
besser
glauben,
dass
es
so
ist
A
whole
world
waits
for
me
Eine
ganze
Welt
wartet
auf
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sinclair, Pye Hastings, Richard Coughlan
Attention! Feel free to leave feedback.