Lyrics and translation Caravan - Aristocracy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
talk
of
all
the
many
things
that
you
have
Ты
говоришь
о
многих
вещах,
что
у
тебя
есть,
And
you
smile
from
day
to
day
И
улыбаешься
изо
дня
в
день.
But
no
one
has
ever
seen
any
of
these
Но
никто
никогда
не
видел
ничего
из
этого,
And
those
smiles
just
fade
away
И
эти
улыбки
просто
исчезают.
Someone
keeps
shouting
out
'I
want
to
know'
Кто-то
продолжает
кричать:
"Я
хочу
знать!"
Well
I
can't
help
singing
this
song
Ну,
я
не
могу
не
петь
эту
песню,
When
they
tell
me
that
the
devil
is
a
gentleman
too
Когда
мне
говорят,
что
дьявол
тоже
джентльмен,
I
know
I
can't
go
wrong
Я
знаю,
что
не
ошибаюсь.
I
have
to
slip
away
today
Я
должен
ускользнуть
сегодня,
I've
been
invited
down
to
stay
Меня
пригласили
погостить.
Yes
I
feel
my
going
down
Да,
я
чувствую,
что
ухожу.
They
say
that
eight
fishes
call
men
in
the
sea
Говорят,
что
восемь
рыб
заманивают
людей
в
море
And
use
man-made
for
the
bait
И
используют
человеческое
творение
в
качестве
приманки,
And
shoots
all
the
people
that
fly
in
the
sky
И
стреляют
во
всех
людей,
что
летают
в
небе,
That
chance
on
his
estate
Которые
случайно
оказываются
в
его
поместье.
That
feeds
on
salmon,
that
just
has
to
be
seen
Что
питается
лососем,
это
просто
нужно
увидеть,
And
none
but
he
can
do
И
никто,
кроме
него,
не
может
этого
сделать.
They
tell
me
this
and
they
tell
me
that
Мне
говорят
это,
и
говорят
то,
And
tell
me
this
is
always,
always
something
new
И
говорят,
что
это
всегда,
всегда
что-то
новое.
You'd
better
believe
it's
so
Лучше
тебе
поверить,
что
это
так.
I
made
up
my
mind
to
go
Я
решил
уйти.
A
whole
world
waits
for
you
Целый
мир
ждет
тебя.
I'll
sit
with
my
head
thrust
down
on
your
knees
Я
сяду,
положив
голову
тебе
на
колени,
And
smile
for
you
again
И
снова
улыбнусь
тебе.
And
you
won't
have
to
worry
about
anything
now
И
тебе
больше
не
придется
ни
о
чем
беспокоиться,
I'll
be
halfway
there
by
ten
К
десяти
я
буду
уже
на
полпути.
It
only
takes
a
moment
to
decide
on
the
move
Нужно
всего
лишь
мгновение,
чтобы
решиться
на
переезд,
It
all
seems
so
absurd
Все
это
кажется
таким
абсурдным.
Still
I
know
that
the
devil
is
a
gentleman
too
И
все
же
я
знаю,
что
дьявол
тоже
джентльмен,
Who
never
keeps
his
word
Который
никогда
не
держит
своего
слова.
I
made
up
my
mind
to
go
Я
решил
уйти.
You'd
better
believe
it's
so
Лучше
тебе
поверить,
что
это
так.
A
whole
world
waits
for
me
Целый
мир
ждет
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sinclair, Pye Hastings, Richard Coughlan
Attention! Feel free to leave feedback.