Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Hear Me?
Kannst du mich hören?
Leaving
all
the
days
when
I
was
right
in
your
eyes
Ich
lasse
all
die
Tage
zurück,
als
ich
in
deinen
Augen
richtig
lag
Through
all
these
days
of
something
better
Durch
all
diese
Tage
von
etwas
Besserem
Give
it
all
you
got,
you've
learned
to
try
really
try
Gib
alles,
was
du
hast,
du
hast
gelernt,
es
wirklich
zu
versuchen
Take
it
out
of
you
more
work
on
better
Hol
es
aus
dir
heraus,
arbeite
mehr
am
Besseren
Don't
let
it
grow,
let
it
show
Lass
es
nicht
wachsen,
zeig
es
Let
me
know
how
you
feel
Lass
mich
wissen,
wie
du
dich
fühlst
Was
ever
a
love
in
my
life,
it
was
you
Gab
es
je
eine
Liebe
in
meinem
Leben,
dann
warst
du
es
I
would
hardly
contrive
to
conceal
Ich
könnte
kaum
verbergen
My
surprise,
didn't
know
when
I
would
realize
Meine
Überraschung,
wusste
nicht,
wann
ich
es
erkennen
würde
Oh,
oh
I
can't
doubt
with
you,
it's
all
right
Oh,
oh,
bei
dir
kann
ich
nicht
zweifeln,
es
ist
alles
in
Ordnung
Many
times
before
I've
turned
my
back
on
the
days
Schon
oft
zuvor
habe
ich
den
Tagen
den
Rücken
gekehrt
Out
of
one
of
gold
it
turned
to
silver
Aus
einem
goldenen
wurde
ein
silberner
So
the
time
to
choose
had
come
when
down
in
a
haze
So
kam
die
Zeit
zu
wählen,
als
ich
wie
im
Nebel
war
Given
you
and
me
a
long
forever
Uns
beiden
ein
langes
Für
Immer
gegeben
Don't
let
me
down,
don't
you
frown
Enttäusch
mich
nicht,
runzle
nicht
die
Stirn
You
may
drown
in
your
tears
Du
könntest
in
deinen
Tränen
ertrinken
Was
ever
a
time
you
won't
mind
Gab
es
je
eine
Zeit,
die
dir
nichts
ausmachen
würde
It
was
now,
can
you
hear
me,
oh,
can
you
hear?
Sie
war
jetzt,
kannst
du
mich
hören,
oh,
kannst
du
hören?
Oh,
all
right,
did
say
when
I
was
passing
by
Oh,
alles
klar,
sagte
ich,
als
ich
vorbeiging
Oh,
only
came
by
below
recalling
me
Oh,
kam
nur
von
unten
vorbei,
mich
zurückrufend
So
can't
you
see
Also
kannst
du
nicht
sehen
All
the
love
you
pay
for
you
take
forever?
Dass
du
all
die
Liebe,
für
die
du
bezahlst,
für
immer
nimmst?
Go
slow,
you
could
be
Mach
langsam,
du
könntest
sein
Something's
always
sometime
what
you
ever
Etwas
ist
immer
irgendwann
das,
was
du
je
sein
wirst
When
it's
going
for
me,
I'm
going
to
take
what
I
like
Wenn
es
für
mich
läuft,
werde
ich
nehmen,
was
mir
gefällt
When
it's
not
I
surely
set
for
better
Wenn
nicht,
strebe
ich
sicher
nach
Besserem
If
I
know
I'm
wrong
I'm
gonna
make
it
all
right
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
werde
ich
alles
wieder
gut
machen
If
it
keeps
you
loving
me
forever
Wenn
es
dich
dazu
bringt,
mich
für
immer
zu
lieben
Don't
let
me
down,
don't
you
frown
Enttäusch
mich
nicht,
runzle
nicht
die
Stirn
You
may
drown
in
my
fears
Du
könntest
in
meinen
Ängsten
ertrinken
Was
ever
a
time
you
won't
mind
Gab
es
je
eine
Zeit,
die
dir
nichts
ausmachen
würde
It
was
now,
can
you
feel
me,
oh,
can
you
feel?
Sie
war
jetzt,
kannst
du
mich
fühlen,
oh,
kannst
du
fühlen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Papoulis
Attention! Feel free to leave feedback.