Caravan - Can You Hear Me? - translation of the lyrics into German

Can You Hear Me? - Caravantranslation in German




Can You Hear Me?
Kannst du mich hören?
Leaving all the days when I was right in your eyes
Ich lasse all die Tage zurück, als ich in deinen Augen richtig lag
Through all these days of something better
Durch all diese Tage von etwas Besserem
Give it all you got, you've learned to try really try
Gib alles, was du hast, du hast gelernt, es wirklich zu versuchen
Take it out of you more work on better
Hol es aus dir heraus, arbeite mehr am Besseren
Don't let it grow, let it show
Lass es nicht wachsen, zeig es
Let me know how you feel
Lass mich wissen, wie du dich fühlst
Was ever a love in my life, it was you
Gab es je eine Liebe in meinem Leben, dann warst du es
I would hardly contrive to conceal
Ich könnte kaum verbergen
My surprise, didn't know when I would realize
Meine Überraschung, wusste nicht, wann ich es erkennen würde
Oh, oh I can't doubt with you, it's all right
Oh, oh, bei dir kann ich nicht zweifeln, es ist alles in Ordnung
Many times before I've turned my back on the days
Schon oft zuvor habe ich den Tagen den Rücken gekehrt
Out of one of gold it turned to silver
Aus einem goldenen wurde ein silberner
So the time to choose had come when down in a haze
So kam die Zeit zu wählen, als ich wie im Nebel war
Given you and me a long forever
Uns beiden ein langes Für Immer gegeben
Don't let me down, don't you frown
Enttäusch mich nicht, runzle nicht die Stirn
You may drown in your tears
Du könntest in deinen Tränen ertrinken
Was ever a time you won't mind
Gab es je eine Zeit, die dir nichts ausmachen würde
It was now, can you hear me, oh, can you hear?
Sie war jetzt, kannst du mich hören, oh, kannst du hören?
Oh, all right, did say when I was passing by
Oh, alles klar, sagte ich, als ich vorbeiging
Oh, only came by below recalling me
Oh, kam nur von unten vorbei, mich zurückrufend
So can't you see
Also kannst du nicht sehen
All the love you pay for you take forever?
Dass du all die Liebe, für die du bezahlst, für immer nimmst?
Go slow, you could be
Mach langsam, du könntest sein
Something's always sometime what you ever
Etwas ist immer irgendwann das, was du je sein wirst
When it's going for me, I'm going to take what I like
Wenn es für mich läuft, werde ich nehmen, was mir gefällt
When it's not I surely set for better
Wenn nicht, strebe ich sicher nach Besserem
If I know I'm wrong I'm gonna make it all right
Wenn ich weiß, dass ich falsch liege, werde ich alles wieder gut machen
If it keeps you loving me forever
Wenn es dich dazu bringt, mich für immer zu lieben
Don't let me down, don't you frown
Enttäusch mich nicht, runzle nicht die Stirn
You may drown in my fears
Du könntest in meinen Ängsten ertrinken
Was ever a time you won't mind
Gab es je eine Zeit, die dir nichts ausmachen würde
It was now, can you feel me, oh, can you feel?
Sie war jetzt, kannst du mich fühlen, oh, kannst du fühlen?





Writer(s): Jim Papoulis


Attention! Feel free to leave feedback.