Lyrics and translation Caravan - Golf Girl
Standing
on
a
golf
course
dressed
in
PVC
Стоящий
на
поле
для
гольфа,
одетый
в
ПВХ
I
chanced
upon
a
golf
girl
selling
cups
of
tea
Я
случайно
наткнулся
на
девушку,
играющую
в
гольф,
которая
продавала
чашки
с
чаем
She
asked
me
did
I
want
one,
asked
me
with
a
grin
Она
спросила
меня,
хочу
ли
я
его,
спросила
с
усмешкой
For
three
pence
you
can
buy
one
full
right
to
the
brim
За
три
пенса
вы
можете
купить
один
полный
до
краев
So
of
course
I
had
to
have
one
– in
fact
I
ordered
three
Так
что,
конечно,
мне
пришлось
взять
один
– на
самом
деле
я
заказал
три
So
I
could
watch
the
golf
girl,
could
see
she
fancied
me
Чтобы
я
мог
наблюдать
за
девушкой
по
гольфу,
мог
видеть,
что
я
ей
нравлюсь
And
later
on
the
golf
course
after
drinking
tea
А
позже
на
поле
для
гольфа
после
чаепития
It
started
raining
golf
balls
and
she
protected
me
Начался
дождь
из
мячей
для
гольфа,
и
она
защитила
меня
Her
name
was
Pat
Ее
звали
Пэт
And
we
sat
under
a
tree
И
мы
сидели
под
деревом
She
kissed
me
Она
поцеловала
меня
We
go
for
walks
in
fine
weather
Мы
ходим
гулять
в
хорошую
погоду
On
the
golf
course
На
поле
для
гольфа
We
talk
in
morse
Мы
говорим
азбукой
Морзе
Standing
on
a
golf
course
dressed
in
PVC
Стоящий
на
поле
для
гольфа,
одетый
в
ПВХ
I
chanced
upon
a
golf
girl
selling
cups
of
tea
Я
случайно
наткнулся
на
девушку,
играющую
в
гольф,
которая
продавала
чашки
с
чаем
She
asked
me
did
I
want
one,
asked
me
with
a
grin
Она
спросила
меня,
хочу
ли
я
его,
спросила
с
усмешкой
For
three
pence
you
can
buy
one
full
right
to
the
brim
За
три
пенса
вы
можете
купить
один
полный
до
краев
So
of
course
I
had
to
have
one
– in
fact
I
ordered
three
Так
что,
конечно,
мне
пришлось
взять
один
– на
самом
деле
я
заказал
три
So
I
could
watch
the
golf
girl,
could
see
she
fancied
me
Чтобы
я
мог
наблюдать
за
девушкой
по
гольфу,
мог
видеть,
что
я
ей
нравлюсь
And
later
on
the
golf
course
after
drinking
tea
А
позже
на
поле
для
гольфа
после
чаепития
It
started
raining
golf
balls
and
she
protected
me
Начался
дождь
из
мячей
для
гольфа,
и
она
защитила
меня
Her
name
was
Pat
Ее
звали
Пэт
And
we
sat
under
a
tree
И
мы
сидели
под
деревом
She
kissed
me
Она
поцеловала
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R Coughlan, P Hastings, D Sinclair, R Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.