Lyrics and translation Caravan - I Don't Know It's Name (Alias the Word)
Flower
in
a
garden
Цветок
в
саду
A
garden
with
no
gate
Сад
без
ворот.
Flower
imprisoned
by
ice
crystals
Цветок
заключен
в
ледяные
кристаллы.
The
summer
came
too
late
Лето
наступило
слишком
поздно.
To
melt
the
snow
on
white
hedgerows
Растопить
снег
на
белых
изгородях.
Don't
let
the
winter
hide
you
Не
позволяй
зиме
спрятать
тебя.
Or
freeze
your
love
for
me
Или
заморозь
свою
любовь
ко
мне.
Like
frozen
flowers
forgotten
Как
замерзшие
забытые
цветы.
They're
flying
in
the
cold
Они
летают
на
холоде.
Completely
lost
in
winter's
frost
Совершенно
потерянный
в
зимнем
морозе
I
remember
still
Я
все
еще
помню.
The
colour
of
your
hair
Цвет
твоих
волос.
Through
sunshine
Сквозь
солнечный
свет
Spend
these
lonely
hours
Проведи
эти
одинокие
часы.
Dreaming
of
your
touch
Мечтаю
о
твоем
прикосновении.
I
came
to
love
so
much
Я
так
сильно
полюбил
...
It's
spring
free
frozen
flowers
Это
весна
свободные
замерзшие
цветы
That
warm
your
love
for
me
Это
согревает
твою
любовь
ко
мне.
For
winter
can't
last
long
Ведь
зима
не
может
длиться
долго.
I
tell
you
that
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
still
you
do
not
hear
Но
ты
все
равно
не
слышишь.
Yet
in
my
dreams
I
find
you
И
все
же
в
своих
снах
я
нахожу
тебя.
But
like
mist
you
disappear
Но
ты
исчезаешь,
как
туман.
In
the
gloom
of
my
room
Во
мраке
моей
комнаты.
Forgotten
frozen
flowers
Забытые
замерзшие
цветы
Left
flying
in
the
cold
Остался
лететь
на
холоде.
In
winter's
frost
В
зимний
мороз
I
tell
you
that
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
still
you
do
not
hear
Но
ты
все
равно
не
слышишь.
And
in
my
dreams
I
find
you
И
в
своих
снах
я
нахожу
тебя.
But
like
mist
you
disappear
Но
ты
исчезаешь,
как
туман.
In
the
gloom
of
my
room
Во
мраке
моей
комнаты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sinclair, Richard Sinclair, Pye Hastings, Richard Coughlan
Attention! Feel free to leave feedback.