Lyrics and translation Caravan - Magic Man (Mono Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magic Man (Mono Version)
Волшебник (Моно версия)
Sittin'
in
my
treetop
world,
doing
nothing
at
all
Сижу
на
вершине
своего
дерева,
ничего
не
делаю,
Just
floating
in
the
sky,
I'm
free
Просто
парю
в
небе,
я
свободен.
Envy
me
all
you
want,
it
don't
mean
a
thing
Завидуй
мне,
сколько
хочешь,
это
ничего
не
значит,
But
join
me
anytime,
if
you
please
Но
присоединяйся
ко
мне
в
любое
время,
если
хочешь.
I'm
lazy
I
know,
but
I
do
anything
that
I
want
to
do
Да,
я
ленив,
но
я
делаю
все,
что
хочу.
Fly
to
my
arms
and
feel
your
fantasies
coming
through
Лети
ко
мне
в
объятия
и
почувствуй,
как
твои
фантазии
сбываются.
I'm
a
magic
man
on
a
sea,
in
the
sky
Я
волшебник
в
море,
в
небе,
A
magic
man
on
a
sea,
in
the
sky
Волшебник
в
море,
в
небе.
Join
me
and
see...
in
the
sky
Присоединяйся
ко
мне
и
увидишь...
в
небе.
I
know
that
I
am
not
too
far
away
for
you
to
come
to
Знаю,
я
не
так
уж
и
далеко,
чтобы
ты
не
смогла
добраться.
There
ain't
a
storm
that
my
ship
can't
carry
you
through
Нет
такого
шторма,
сквозь
который
мой
корабль
не
смог
бы
тебя
пронести.
I
know
that
you
know
in
your
mind
that
I'm
right,
it's
good
to
be
free
Знаю,
ты
сама
понимаешь,
что
я
прав,
ведь
так
хорошо
быть
свободными.
Soft
Machines,
Heart
Club
Bands
and
all
are
welcome
here
with
me
"Мягкие
машины",
"Клуб
сердец"
- всем
рады
здесь,
со
мной.
I'm
lazy
I
know,
but
I
do
anything
that
I
want
to
do
Да,
я
ленив,
но
я
делаю
все,
что
хочу.
Fly
to
my
arms
and
feel
your
fantasies
coming
through
Лети
ко
мне
в
объятия
и
почувствуй,
как
твои
фантазии
сбываются.
I'm
a
magic
man
on
a
sea,
in
the
sky
Я
волшебник
в
море,
в
небе,
A
magic
man
on
a
sea,
in
the
sky
Волшебник
в
море,
в
небе.
Join
me
and
see...
in
the
sky
Присоединяйся
ко
мне
и
увидишь...
в
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sinclair, Richard Sinclair, Richard Coughlan, Pye Hastings
Album
Caravan
date of release
06-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.