Lyrics and translation Caravan - Nine Feet Underground (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nine Feet Underground (Medley)
Девять футов под землей (Попурри)
Look
at
the
day,
that
is
dawning
Взгляни
на
рассвет
нового
дня,
What
do
you
see
with
your
eyes?
Что
видят
твои
глаза?
Think
of
me
now,
while
you're
yawning,
Подумай
сейчас
обо
мне,
зевая,
Sunshine
the
tears
from
my
cries
Солнце
осушит
мои
слезы.
What
I
see
I
know
is
real,
То,
что
я
вижу,
я
знаю,
реально,
What
I
touch
I
know
I
feel
К
чему
прикасаюсь,
я
чувствую,
If
I
don't
care
for
what
you
say,
Если
мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
It
won't
mean
much
to
me
today
Это
ничего
не
значит
для
меня
сегодня.
For
I
see
your
world
that
is
living,
Ведь
я
вижу
твой
мир,
живущий,
My
mind
is
yours,
yours
is
mine
Мой
разум
твой,
а
твой
— мой.
Don't
talk
to
me
bout
forgiving,
Не
говори
мне
о
прощении,
So
much
to
do,
no
more
time
Так
много
дел,
больше
нет
времени.
All
my
love
goes
straight
to
you
Вся
моя
любовь
направляется
к
тебе,
With
just
a
thought
for
something
new
С
мимолетной
мыслью
о
чем-то
новом.
All
I
have
is
what
you
feel
Всё,
что
у
меня
есть,
— это
то,
что
ты
чувствуешь,
With
hands
in
mouth,
you
gently
kneel
С
руками
у
рта
ты
нежно
преклоняешь
колени.
What
I
see
I
know
is
real,
То,
что
я
вижу,
я
знаю,
реально,
What
I
touch
I
know
I
feel
К
чему
прикасаюсь,
я
чувствую,
All
my
love
goes
straight
to
you,
Вся
моя
любовь
направляется
к
тебе,
All
my
love
is
you
Вся
моя
любовь
— это
ты.
There's
a
place
where
I
can
go,
Есть
место,
куда
я
могу
пойти,
Where
I
listen
to
the
wind
singing
Где
я
слушаю
пение
ветра,
Songs
of
happiness
I
know,
Песни
счастья,
которые
я
знаю,
And
it
brings
it
all
back
again
И
это
возвращает
всё
вновь.
Somewhere
deep
inside
of
me,
Где-то
глубоко
внутри
меня,
There's
a
song
that
I
can
sing
Есть
песня,
которую
я
могу
спеть,
Jigsaw
puzzles
on
a
tree,
Головоломки
на
дереве,
And
it
brings
it
all
back
again
И
это
возвращает
всё
вновь.
Will
the
day
be
warm
and
bright,
Будет
ли
день
теплым
и
ярким,
Or
will
it
snow?
Или
пойдет
снег?
There
are
people
waiting
here
Здесь
ждут
люди,
Who
really
want
to
know
Которые
действительно
хотят
знать.
And
sometimes
I
think
of
wine,
И
иногда
я
думаю
о
вине,
Songs
and
laughter
flowing
free
Песнях
и
смехе,
льющихся
свободно,
People
talking
all
the
time,
Люди
говорят
всё
время,
And
it
brings
it
all
back
to
me
И
это
возвращает
всё
ко
мне.
Will
the
day
be
warm
and
bright,
Будет
ли
день
теплым
и
ярким,
Or
will
it
snow?
Или
пойдет
снег?
There
are
people
waiting
now
Сейчас
ждут
люди,
Who
really
have
to
know
Которым
действительно
нужно
знать.
Can't
you
feel
it
in
the
air?
Разве
ты
не
чувствуешь
это
в
воздухе?
I
wonder
what
it's
meant
to
be
Интересно,
что
это
должно
быть,
Its
the
thought
that
can't
be
spared,
Это
мысль,
которую
нельзя
отбросить,
And
it
brings
it
all
back
to
me
И
это
возвращает
всё
ко
мне.
Yes
it
brings
it
all
back
to
me
Да,
это
возвращает
всё
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pye Hastings, Richard Coughlan, David Michael Sinclair, Richard Stephen Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.