Caravan - Surprise, Surprise - translation of the lyrics into German

Surprise, Surprise - Caravantranslation in German




Surprise, Surprise
Überraschung, Überraschung
After all this time it's got no better
Nach all dieser Zeit ist es nicht besser geworden
And the words just seem to pass me by
Und die Worte scheinen einfach an mir vorbeizugehen
So I think of you in the morning
Also denke ich morgens an dich
Singing a song to fill my eyes
Singe ein Lied, das mir die Augen füllt
Here I go
Los geht's
Can you sing along?
Kannst du mitsingen?
Stopped to say hello
Hielt an, um Hallo zu sagen
Something overcame me
Etwas überkam mich
Didn't want to go and pass you by
Wollte nicht gehen und an dir vorbeigehen
Looked at me so fair
Sahst mich so schön an
Saw the sun upon you
Sah die Sonne auf dir
Blow and slip through your hands
Wehen und durch deine Hände gleiten
Summer stole away
Der Sommer stahl sich davon
All the breath within me
All den Atem in mir
Leavin' me gaspin' for some air
Ließ mich nach Luft schnappen
Have so much to say
Habe so viel zu sagen
Hardly seem to matter
Scheint kaum von Bedeutung zu sein
You were more than some one day
Du warst mehr als nur irgendein Tag
Didn't we believe we were so?
Glaubten wir nicht, wir wären so?
Didn't we believe we were something?
Glaubten wir nicht, wir wären etwas?
Didn't we believe we were more?
Glaubten wir nicht, wir wären mehr?
So much more than words can say
So viel mehr, als Worte sagen können
Suddenly sunshine, sudden love
Plötzlich Sonnenschein, plötzliche Liebe
When the years are gone
Wenn die Jahre vergangen sind
And we live on memories
Und wir von Erinnerungen leben
Will you still remember me that way?
Wirst du dich noch so an mich erinnern?
Like I do you too
So wie ich mich auch an dich erinnere
No matter where I could be
Egal, wo ich sein könnte
Something's going to steal away
Etwas wird sich davonstehlen
Didn't we believe we were so?
Glaubten wir nicht, wir wären so?
Didn't we believe we were something?
Glaubten wir nicht, wir wären etwas?
Didn't we believe we were more?
Glaubten wir nicht, wir wären mehr?
So much more than I don't know
So viel mehr, als - ich weiß nicht
Didn't we believe we were so?
Glaubten wir nicht, wir wären so?
Didn't we believe we were something?
Glaubten wir nicht, wir wären etwas?
Didn't we believe we were more?
Glaubten wir nicht, wir wären mehr?
So much more than words can say
So viel mehr, als Worte sagen können
Suddenly sunshine, sudden love
Plötzlich Sonnenschein, plötzliche Liebe
Didn't want to go
Wollte nicht gehen
Didn't want to leave you
Wollte dich nicht verlassen
Something pulling me back hurt me so
Etwas, das mich zurückzog, tat mir so weh
Wakin' up I found feet upon the pillow
Als ich aufwachte, fand ich Füße auf dem Kissen
Head and shoulders on the ground
Kopf und Schultern auf dem Boden





Writer(s): Pye Hastings


Attention! Feel free to leave feedback.