Lyrics and translation Caravan - The World Is Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Is Yours
Этот мир твой
The
world
is
mine
but
for
a
time
Этот
мир
мой,
но
лишь
на
время
Please
hear
the
love
I
bring
for
you
to
follow
Прошу,
услышь
любовь,
что
я
несу,
чтоб
ты
пошла
за
мной
Come
with
me,
with
diamonds
in
the
sea
Пойдем
со
мной,
там
в
море
бриллианты
And
stare
the
hearts
of
men
whose
fight
in
sorrow
И
взглянем
в
сердца
мужчин,
чья
борьба
в
печали
It's
foolish
to
suppose
you
know
me
well,
I
know
Глупо
полагать,
что
ты
знаешь
меня
хорошо,
я
знаю
Everything
that
I
touch
won't
turn
to
gold
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
не
превратится
в
золото
Money's
not
my
way
although
your
own
lost
soul's
Деньги
— не
мой
путь,
хотя
твоя
собственная
потерянная
душа
Waiting
for
the
day
to
break
that
hole
Ждет
того
дня,
когда
сможет
выбраться
из
этой
дыры
And
I
love
you
И
я
люблю
тебя
I've
never
loved
someone
like
I
do
Я
никогда
никого
не
любил
так,
как
тебя
The
world
is
yours
if
you
want
me
to
Этот
мир
твой,
если
ты
захочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
I've
never
loved
someone
like
I
do
Я
никогда
никого
не
любил
так,
как
тебя
Whisper
please
some
scandal
to
the
trees
Прошепчи,
пожалуйста,
какой-нибудь
скандал
деревьям
I'm
sure
they
would
enjoy
themselves
enormously
Уверен,
они
получат
огромное
удовольствие
Will
you
and
I
sit
up
in
the
sky
Будем
ли
мы
с
тобой
сидеть
в
небе
And
chase
our
minds
through
space
and
time
relentlessly?
И
без
устали
гонять
наши
мысли
сквозь
пространство
и
время?
Circumstances
indicate
for
you
and
I
Обстоятельства
указывают
для
нас
с
тобой
If
the
time
is
right,
we
bid
a
fond
farewell
Если
время
придет,
мы
тепло
попрощаемся
Some
friends
of
mine,
the
world
they
take
on
for
a
while
Некоторые
мои
друзья,
они
берут
на
себя
этот
мир
на
время
Then
seldom
find
the
time
they
know
so
well
Потом
редко
находят
время,
которое
им
так
хорошо
знакомо
And
I
love
you
И
я
люблю
тебя
I've
never
loved
someone
like
I
do
Я
никогда
никого
не
любил
так,
как
тебя
The
world
is
yours
if
you
love
me
too
Этот
мир
твой,
если
ты
тоже
любишь
меня
I've
never
loved
someone
like
I
do
Я
никогда
никого
не
любил
так,
как
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R Coughlan, P Hastings, R Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.