Lyrics and translation Caravan - Winter Wine
How
you're
always
flowing,
blowing
in
my
mind
Как
ты
всегда
струишься,
дуешь
в
моей
голове.
Like
a
stream,
these
magic
waters
move
me
to
a
dream
Словно
ручей,
эти
волшебные
воды
уносят
меня
в
сон.
Of
travelling
with
you,
drifting
carefree,
dropping
downward
through
fresh
grasses
О
путешествии
с
тобой,
беззаботном
дрейфе,
падении
вниз
сквозь
свежую
траву.
Bubbles
merrily
as
it
passes,
never
knowing
where
you're
going
Весело
пузырится,
когда
он
проходит
мимо,
никогда
не
зная,
куда
ты
идешь.
Carry
me
with
you,
carry
me
with
you
Возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой.
Be
conjured
up
in
a
midnight
dream,
ancient
castles
dark
Пусть
в
полночном
сне
будут
вызваны
древние
темные
замки.
As
wandering
minstrels
play
tunes
of
yesterday
Как
бродячие
менестрели
играют
мелодии
вчерашнего
дня.
When
dragons
roamed
the
land,
knights
in
armour
cold
Когда
драконы
бродили
по
земле,
рыцари
в
доспехах
замерзали.
Charged
on
horseback
bold
В
атаку
верхом
на
коне.
The
maids
were
saved,
the
dragons
slain
Девы
были
спасены,
драконы
убиты.
Sail
scene,
sea
green
- sailing
forward
to
a
new
land
Сцена
паруса,
море
зеленое-плывет
вперед,
к
новой
земле.
Treasure
waits,
paradise
gates,
for
the
taking,
don't
start
waking
Сокровище
ждет,
райские
врата,
чтобы
взять
его,
не
начинай
просыпаться.
All
you
need,
but
take
heed,
remember
it
pays
to
pay
the
sandman
well
Все,
что
тебе
нужно,
но
будь
осторожен,
помни,
что
Песочному
человеку
хорошо
платят.
Make
no
fuss,
for
you
must
- in
stardust,
he
puts
all
the
colours
in
your
dreams
Не
суетись,
потому
что
ты
должен
- в
звездной
пыли
он
вкладывает
все
краски
в
твои
сны.
Bells
chime
three
times,
naked
dancers
enter
slowly
Колокола
звонят
три
раза,
Обнаженные
танцоры
медленно
входят.
Smoky
room,
scented
gloom,
audience
eating,
fat
men
drinking
Прокуренная
комната,
душистый
полумрак,
публика
ест,
толстяки
пьют.
Candles
burn,
a
dull
red
light
illuminates
the
breasts
of
four
young
girls
Свечи
горят,
тусклый
красный
свет
освещает
груди
четырех
молодых
девушек.
Dancing,
prancing,
provoking
- dreams
are
always
ending
far
too
soon
Танцы,
скачки,
провокации-мечты
всегда
заканчиваются
слишком
рано.
Life's
too
short
to
be
sad,
wishing
things
you'll
never
have
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
грустить,
желая
того,
чего
у
тебя
никогда
не
будет.
You're
better
off
not
dreaming
of
the
things
to
come
Тебе
лучше
не
мечтать
о
грядущем.
Dreams
are
always
ending
far
too
soon
Мечты
всегда
заканчиваются
слишком
рано.
Sounds
of
a
distant
melody,
once
played,
lost
from
memory
Звуки
далекой
мелодии,
однажды
сыгранной,
исчезли
из
памяти.
Funny
how
it's
clearer
now,
you're
close
to
me
Забавно,
что
теперь
все
стало
яснее
- ты
рядом
со
мной.
We'll
be
together
all
the
time
Мы
будем
вместе
все
время.
Sounds
of
a
distant
melody,
once
played,
lost
from
memory
Звуки
далекой
мелодии,
однажды
сыгранной,
исчезли
из
памяти.
Funny
how
it's
clearer
now,
you're
close
to
me
Забавно,
что
теперь
все
стало
яснее
- ты
рядом
со
мной.
We'll
be
together
all
the
time
Мы
будем
вместе
все
время.
Sail
scene,
sea
green
- sailing
forward
to
a
new
land
Сцена
паруса,
море
зеленое-плыву
вперед,
к
новой
земле.
Treasure
waits,
paradise
gates,
for
the
taking,
don't
start
waking
Сокровище
ждет,
райские
врата,
чтобы
взять
его,
не
начинай
просыпаться.
All
you
need,
but
take
heed,
remember
it
pays
to
pay
the
sandman
well
Все,
что
тебе
нужно,
но
будь
осторожен,
помни,
что
Песочному
человеку
хорошо
платят.
Make
no
fuss,
for
you
must
- in
stardust,
he
puts
all
the
colours
in
your
dreams
Не
суетись,
потому
что
ты
должен
- в
звездной
пыли
он
вкладывает
все
краски
в
твои
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pye Hastings, Richard Coughlan, David Michael Sinclair, Richard Stephen Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.