Lyrics and translation Yaro feat. Hiro - Tout donner - Extrait du projet Carbozo Vol. 1
Carbozo
dans
l'réseau
Карбозо
в
сети
Hey,
oh,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Tout
droit
ouh
Прямо
сейчас.
Elle
a
braqué
mon
cœur
pour
du
love
mais
tout
ça,
c'est
mort
Она
ограбила
мое
сердце
ради
любви,
но
все
это
было
мертво.
Mais
j'lui
ai
dis
que
ses
sentiments
Но
я
сказал
ей,
что
ее
чувства
M'freinent
quand
j'v'-esqui
les
porcs,
eh
Тормозят
меня,
когда
я
уклоняюсь
от
свиней,
а
Laisser
tomber,
ma
belle,
tout
ça
c'est
compliqué,
oh
Брось
это,
моя
красавица,
все
это
сложно,
о
Faut
laisser
tomber,
en
amour,
moi,
j'ai
déjà
donné
Надо
отпустить,
в
любви,
я
уже
отдал
J'me
voyais
t'assumer,
validée,
que
tu
portes
mes
gosses
Я
видела
себя
уверенной
в
том,
что
ты
несешь
моих
детей.
Mais
c'est
dead,
c'est
toi
ou
street'zer
Но
он
мертв,
это
ты
или
стрит'зер.
J'aurais
fait
l'impossible
mais
Carbozo,
je
dois
écouler
Я
бы
сделал
невозможное,
но
Карбозо,
мне
нужно
бежать.
Mais
c'est
quoi?
Но
что
это
такое?
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
Я
бы
отдал
тебе
все,
я
бы
отдал
тебе
все.
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
у
меня
не
было
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Отдать
все,
да,
отдать
все
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв,
да,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
Yaro
Да,
яро
мертв.
J'ai
laissé
mon
brolique
à
la
maison
eh
Я
оставил
свою
булочку
дома,
а
Le
polo
Carbozo
est
repassé
Поло
Карбозо
гладится
Pourquoi
tu
parles
dans
ma
tête?
Почему
ты
говоришь
в
моей
голове?
Bébé,
je
vais
pas
boire
dans
ton
potion
Детка,
я
не
собираюсь
пить
твое
зелье.
Reviens
plus
tard
si
tu
veux
te
poser
Приходи
попозже,
если
хочешь
позировать.
Mon
sommeil
prend
pas
la
tête
Мой
сон
не
имеет
значения.
L'amour
c'est
compliqué,
j'ai
trop
donné
Любовь-это
сложно,
я
слишком
много
отдал
Ça
finit
enceinte,
faut
pas
t'étonner
Это
заканчивается
беременностью,
не
удивляйся.
Faut
pas
qu'tu
sortes
de
ma
tête
Ты
не
должен
выходить
из
моей
головы.
Après
la
paix,
on
refera
la
guerre
После
мира
мы
снова
начнем
войну
Trop
de
messages,
bébé
me
fait
la
gueule
Слишком
много
сообщений,
детка,
меня
тошнит.
J'passe
trop
de
temps
dans
la
tess
Я
слишком
много
времени
провожу
в
Тессе
Elle
veut
qu'j'rentre
à
la
maison
Она
хочет,
чтобы
я
вернулся
домой.
Pikos
me
dit
merci
Пикос
говорит
мне
спасибо
Présent
à
chaque
saison
Присутствует
в
каждом
сезоне
Elle
veut
m'posséder
Она
хочет
обладать
мной.
J'continue
ma
mission
Я
продолжаю
свою
миссию
Kilogrammes
de
te-shi
Килограммы
те-Ши
Elle
m'dit
d'faire
attention
Она
говорит
мне
быть
осторожным
J'sais
qu'elle
veut
m'posséder
Я
знаю,
что
она
хочет
обладать
мной.
J'ai
remonté
la
substance
Я
собрал
вещество
Les
keufs
font
une
descente
Кефы
спускаются
вниз
Le
terrain
tourne
de
janvier
à
décembre
Поле
работает
с
января
по
декабрь
Le
frérot
né-tour
à
Fleury
pour
des
histoires
indécentes
Урожденный
брат-Тур
в
Флери
за
неприличными
историями
Baby
girl,
tu
sais
qu'j't'aurais
tout
donner
Малышка,
ты
знаешь,
что
я
бы
отдал
тебе
все.
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
Я
бы
отдал
тебе
все,
я
бы
отдал
тебе
все.
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
у
меня
не
было
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Отдать
все,
да,
отдать
все
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв,
да,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв.
J'aurais
refais
le
monde
juste
pour
nous
voir
avancer
Я
бы
переделал
мир,
чтобы
увидеть,
как
мы
продвигаемся
вперед.
J'aurais
voulu
ta
main
mais
seul,
j'assumerais
mes
péchés
Я
хотел
бы
твоей
руки,
но
в
одиночку
я
бы
взял
на
себя
свои
грехи
Et
tu
m'as
dit
que
tu
veux
connaître
la
madre
И
ты
сказал
мне,
что
хочешь
познакомиться
с
Ла
Мадре.
Moi,
j'ai
fait
le
sourd,
obsédé
par
le
papier
Я
сделал
глухой,
одержимый
бумагой
Mamacita
rêverait
de
porter
mes
bébés
Мамасита
мечтала
бы
вынашивать
моих
детей
Mais
Carbozo
dans
l'street,
j'dois
écouler
Но
Карбозо
на
улице,
мне
нужно
бежать.
J'ai
voulu
dire
la
vérité
Я
хотел
сказать
правду.
La
tiper
me
voit
comme
un
menteur
Типер
считает
меня
лжецом
Elle
n'en
fait
qu'à
sa
tête
Она
делает
это
только
для
себя.
J'ai
toujours
fait
la
diff'
entre
la
rue
et
les
meufs
Я
всегда
делал
разницу
между
улицей
и
девушками.
Baby,
reste
calme,
faut
pas
qu'tu
me
fasses
ta
tête
Детка,
успокойся,
не
надо
морочить
мне
голову.
De
mon
côté,
j'ai
trop
donné
Со
своей
стороны,
я
слишком
много
отдал
Faut
me
pardonner,
j'vais
charbonner
Ты
должен
меня
простить,
я
собираюсь
угоститься.
De
mon
côté,
j'ai
trop
donné
Со
своей
стороны,
я
слишком
много
отдал
Faut
me
pardonner,
j'vais
charbonner,
eh
Ты
должен
меня
простить,
я
собираюсь
угоститься,
а
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
Я
бы
отдал
тебе
все,
я
бы
отдал
тебе
все.
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
у
меня
не
было
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Отдать
все,
да,
отдать
все
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Даже
то,
чего
у
меня
не
было,
я
бы
отдал
тебе
все.
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Да,
он
мертв,
он
мертв.
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв,
да,
он
мертв.
Avec
mon
train
d'vie
С
моим
жизненным
поездом
Ouais,
c'est
mort
Да,
он
мертв.
J't'aurais
tout
donné,
c'que
je
n'avais
Я
бы
отдал
тебе
все,
чего
у
меня
не
было.
J't'aurais
tout
donné,
même
c'que
je
n'avais
Я
бы
отдал
тебе
все,
даже
то,
чего
у
меня
не
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Mabz
Attention! Feel free to leave feedback.