Lyrics and translation Carca - No Sé, No Sé
No Sé, No Sé
Не знаю, не знаю
Sabes,
nena,
en
mi
jardín
Знаешь,
милая,
в
моем
саду
A
veces
me
pierdo
Иногда
я
теряюсь
Soñando
con
que
te
encuentro
Мечтая
о
нашей
встрече
Y
por
segundos
soy
feliz
И
на
секунды
становлюсь
счастливым
Y
hasta
te
imagino
reír
И
даже
представляю
твой
смех
Igual
que
lo
hacen
las
flores
Подобный
смеху
цветов
Testigos
todas
de
mis
implores
Свидетелей
всех
моих
молений
Porque
algún
día
vuelvas
a
mí
О
том,
чтобы
ты
когда-нибудь
вернулась
ко
мне
Y
si
me
preguntás:
"¿por
qué?,
¿por
qué?"
И
если
ты
спросишь:
"почему?,
почему?"
Solo
puedo
responder:
"no
sé,
no
sé"
Я
могу
лишь
ответить:
"не
знаю,
не
знаю"
Es
que
acaso
mi
destino
se
ha
aliado
al
desatino
Похоже,
моя
судьба
в
союзе
с
безумием
Como
un
errante
cruel
Словно
жестокий
скиталец
Solo
te
puedo
responder:
"no
sé"
Я
могу
лишь
ответить:
"не
знаю"
Y
cada
vez
que
veo
el
sol
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
солнце
(Cada
vez
que
veo
el
sol)
(Каждый
раз,
когда
я
вижу
солнце)
Me
arrodillo
y
le
rezo
Я
встаю
на
колени
и
молюсь
ему
Porque
me
devuelva
tus
besos
Чтобы
оно
вернуло
мне
твои
поцелуи
El
oasis
de
mi
piel
Оазис
моей
кожи
Seguro
estoy
de
tu
volver
Я
уверен
в
твоем
возвращении
(Seguro
estoy
de
tu
volver)
(Я
уверен
в
твоем
возвращении)
Cuando
caiga
la
noche
Когда
наступит
ночь
Nuestro
amor
será
un
derroche
Наша
любовь
будет
безудержной
Y
vos,
mía
hasta
el
amanecer
И
ты
будешь
моей
до
рассвета
Y
si
me
preguntás:
"¿por
qué?,
¿por
qué?"
И
если
ты
спросишь:
"почему?,
почему?"
Solo
puedo
responder:
"no
sé,
no
sé"
Я
могу
лишь
ответить:
"не
знаю,
не
знаю"
Es
que
acaso
mi
destino
se
ha
aliado
al
desatino
Похоже,
моя
судьба
в
союзе
с
безумием
Como
un
errante
cruel
Словно
жестокий
скиталец
Solo
te
puedo
responder:
"no
sé"
Я
могу
лишь
ответить:
"не
знаю"
Y
si
me
preguntás:
"¿por
qué?,
¿por
qué?"
И
если
ты
спросишь:
"почему?,
почему?"
Solo
puedo
responder:
"no
sé,
no
sé"
Я
могу
лишь
ответить:
"не
знаю,
не
знаю"
Es
que
acaso
mi
destino
se
ha
aliado
al
desatino
Похоже,
моя
судьба
в
союзе
с
безумием
Como
un
errante
cruel
Словно
жестокий
скиталец
Solo
te
puedo
responder:
Я
могу
лишь
ответить:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Hernan Carcacha, Carola Bony
Album
Uoiea
date of release
23-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.