Lyrics and translation Carcass - Corporal Jigsore Quandary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corporal Jigsore Quandary
Телесная головоломка
Excised
and
anatomised
Вырезанная
и
препарированная,
Deviscerated
disarray
Потрошеная,
в
беспорядке,
The
torso
diverged
with
pride
Торс
разделенный
с
гордостью,
Deftly
amputated
Ловка
ампутированная.
Evulsed
limbs
now
defunct
Вырванные
конечности
теперь
безжизненны,
The
trunk
imbrued
Туловище
пропитано
кровью,
Tatty
stumps
used
as
lugs
Обрубки,
словно
ушки,
For
a
chondrin
puzzle
so
quaint
Для
хрящевой
головоломки,
такой
причудливой.
Head
and
body
decollate
Голова
и
тело
отделены,
A
heaving
mass
so
quiescent
Тяжелая
масса,
такая
безмятежная.
Scattered
and
scrambled
Разбросанные
и
перемешанные,
Your
teasement
grows
Твое
возбуждение
растет,
A
bloody
caricature
to
make
whole
Кровавая
карикатура,
которую
нужно
собрать,
A
squirming
grisly
jigsaw
Извивающийся,
ужасный
пазл.
Detrital
fragments
fit
so
snug
Разрозненные
фрагменты
так
плотно
прилегают,
That
missing
piece
will
Что
недостающий
кусочек
Leave
you
stumped
Заставит
тебя
задуматься.
Totally
disassembled
Полностью
разобранная,
Nicely
sliced
and
diced
Красиво
нарезана
и
покрошена,
A
cold
mannequin
once
resembled
Холодный
манекен,
когда-то
напоминавший
Real
cranium
teaser
Настоящую
головоломку
для
черепа,
Carved
from
flesh
and
bone
Вырезанную
из
плоти
и
костей,
So
mystifying
Такую
загадочную.
Battered
and
diffused
Избитая
и
рассеянная
With
placating
blows
Умиротворяющими
ударами,
A
human
jigsaw
to
make
whole
Человеческий
пазл,
который
нужно
собрать.
A
sequacious
pattern
Последовательный
узор,
Which
once
fitted
so
snug
Который
когда-то
так
плотно
прилегал,
Joining
together
each
dubious
lump
Соединяя
вместе
каждый
сомнительный
комок.
Ravaged
disassembly
Опустошительная
разборка,
Neatly
cubed
and
diced
Аккуратно
порезанная
на
кубики,
A
cold
mannequin
reassembled
Холодный
манекен,
собранный
заново.
Astute
brain
teaser
Проницательная
головоломка
для
мозга,
Incorporate
flesh
and
bone
Включающая
плоть
и
кости,
So
mortifying
Такая
унизительная.
An
incessant
game
Бесконечная
игра,
Methodically
made
Методично
созданная
With
each
cumulative
piecing
С
каждым
куском
Of
commensated
meat
Компенсированного
мяса.
Bi-manual
reconstruction
Двуручная
реконструкция,
Eldritch
problem
complete
Жуткая
задача
завершена.
A
convened
effigy
Собранное
изваяние,
A
pathological
toy
Патологическая
игрушка.
Each
chunk
rigorously
Каждый
кусок
тщательно
Inter
mortis
locking
Скреплен
посмертно,
As
you
pathogenically
rot
Пока
ты
патогенно
гниешь.
Such
a
perplexing
task
Такая
сложная
задача
-
To
fit
the
remains
in
a
casket
Уместить
останки
в
гроб,
Uliginous
mess
so
quiescent
Вязкая
масса,
такая
безмятежная.
An
incessant
game
Бесконечная
игра,
Methodically
made
Методично
созданная
With
each
cumulative
piece
С
каждым
куском
Of
commensated
meat
Компенсированного
мяса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Walker, William Geoffrey Steer, Michael Amott
Attention! Feel free to leave feedback.