Lyrics and translation CARDELLINO - CAFÉ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
un
tiempo
estoy
sintiendo
el
vértigo
Некоторое
время
я
чувствую
дрожь
De
saber
que
esto
se
está
desvaneciendo
Зная,
что
это
исчезает
Y
no
sé
muy
bien
cómo
no
descarrilar
este
tren
И
я
не
знаю,
как
не
сойти
с
рельсов
этого
поезда
Ya
cambió
el
viento,
y
por
más
que
intento
Ветер
изменился,
и
как
я
ни
стараюсь
En
tus
ojos
no
veo
más
que
un
fuckin′
"lo
siento"
В
твоих
глазах
я
вижу
только
чертово
"прости"
¿Cómo
entender?
Как
понять?
Si
mi
cora'
ruega
no
romper
el
sueño
Если
мое
сердце
умоляет
не
разбивать
сон
Y
sé
que
va
a
doler
И
я
знаю,
что
будет
больно
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
Когда
твои
глаза
перестанут
меня
видеть
Como
si
no
precisaras
más
nada
Как
будто
тебе
больше
ничего
не
нужно
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Кроме
вечера
вместе
с
кофе,
кофе,
кофе
Sé
que
me
va
a
doler
Я
знаю,
что
мне
будет
больно
Despertar
pensando
que
estás
aquí
Просыпаться,
думая,
что
ты
здесь
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
И
каждое
утро
разбивать
себе
голову
Al
ver
sola
tu
taza
de
café,
café,
café
Видя
пустую
чашку
кофе,
кофе,
кофе
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
¿Cuanta′
vece'
volveré
a
empezar
Сколько
раз
я
буду
начинать
сначала
Pensando
que
esta
vez
será
la
de
verdad?,
yeh
Думая,
что
на
этот
раз
будет
по-настоящему?,
да
Duele
pero
siento
que
no
perdí
Больно,
но
я
чувствую,
что
не
проиграл
Porque
lo
que
viví
se
quedará
pa'
siempre
en
mí
Потому
что
то,
что
я
пережил,
навсегда
останется
со
мной
Aunque
no
sigas
aquí
tu
perfume
aún
se
siente
Хотя
тебя
здесь
нет,
твой
аромат
все
еще
чувствуется
Cuando
escucho
una
canción
de
esas
que
poníamo′
siempre
Когда
я
слышу
одну
из
тех
песен,
которые
мы
всегда
включали
Y
hoy,
ya
me
torturo
al
pensar
И
сегодня
я
уже
истязаю
себя,
думая,
что
Que
todo
eso
no
lo
viviré
contigo
al
final
В
конце
концов,
я
этого
не
испытаю
с
тобой
Y
estoy,
algo
enfermo
al
pensar
И
я
как-то
нездорово
себя
чувствую,
думая,
En
tu
piel
siendo
la
presa
de
otro
criminal
Что
твоя
кожа
стала
добычей
другого
преступника
Sé
que
va
a
doler
Я
знаю,
что
будет
больно
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
Когда
твои
глаза
перестанут
меня
видеть
Como
si
no
precisaras
más
nada
Как
будто
тебе
больше
ничего
не
нужно
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Кроме
вечера
вместе
с
кофе,
кофе,
кофе
Y
sé
que
va
a
doler
И
я
знаю,
что
мне
будет
больно
Despertar
pensando
que
estás
aquí
Просыпаться,
думая,
что
ты
здесь
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
И
каждое
утро
разбивать
себе
голову
Al
ver
vacía
tu
taza
de
café,
café,
café
Видя
пустую
чашку
кофе,
кофе,
кофе
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ко-Ко,
ко-кофе-кофе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.