Lyrics and translation CARDELLINO - Niño Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño Eterno
Вечный ребёнок
Finalmente
pareciera
que
esto
llegó
a
su
fin
Наконец-то,
похоже,
этому
пришёл
конец
Luego
de
un
tiempo
sin
hablar,
me
dijiste:
"ando
joya"
После
долгого
молчания
ты
сказала:
"Всё
супер"
Como
si
no
necesitaras
nunca
más
de
mí
Как
будто
ты
больше
никогда
не
будешь
нуждаться
во
мне
Y
si
preguntan,
lo
prefiero
así
И
если
спросят,
я
предпочёл
бы,
чтобы
было
так
Que
andes
feli'
en
la
tuya
y
si
me
eliges
sea
porque
Чтобы
ты
была
счастлива
в
своей
жизни,
а
если
ты
выберешь
меня,
то
это
потому
что
Sabes
que
te
enchulo
la
fiesta,
caigo
con
fernet
Ты
знаешь,
что
я
зажгу
вечеринку,
приду
с
фернетом
No
sea
por
miedo
a
lo
que
vaya
a
hacer
Не
потому,
что
боишься
того,
что
я
сделаю
Pero
hay
algo
que
Но
есть
кое-что,
что
Se
escuchaba
en
tu
voz
Слышно
в
твоём
голосе
Y
aunque
no
me
lo
digas
И
хотя
ты
мне
этого
не
говоришь
Sé
que
me
extrañas
tanto
como
yo
a
vos
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне
так
же,
как
я
по
тебе
Y
sé
que
no
te
mereces
otra
canción
И
я
знаю,
что
ты
не
заслуживаешь
ещё
одной
песни
Es
que
estoy
acostumbrado
a
que
seas
mi
inspiración
Просто
я
привык
к
тому,
что
ты
— моё
вдохновение
Ya
vendrá
otra
musa
que
me
mime
el
corazón
Придёт
другая
муза,
которая
сделает
мне
больно
Y
luego
lo
tire
al
piso
А
потом
бросит
на
пол
Y
sé
que
I'm
a
fool
en
este
broken
world
И
я
знаю,
что
я
дурак
в
этом
разбитом
мире
Un
niño
eterno
que
busca
un
poquito
de
amor
Вечный
ребёнок,
который
ищет
немного
любви
Y
aunque
me
quieres
quebrar,
ando
llorando
por
vos
И
хотя
ты
хочешь
меня
сломить,
я
плачу
по
тебе
Te
salió
mal
esa
parte,
pero
qué
bien
la
cagaste,
amor
Что-то
с
этой
ролью
пошло
не
так,
но
как
же
ты
хорошо
облажалась,
любовь
Yo
no
sabía
que
quererme
era
dejarte
Я
не
знал,
что
любить
меня
— значит
оставить
Soñar
en
grande,
cambiar
de
aire,
mostrar
mi
arte
era
abandonarte
Мечтать
по-крупному,
менять
воздух,
показывать
своё
искусство
— значит
бросить
Ingenuo
creí
que
estarías
orgullosa
Я
наивно
думал,
что
ты
будешь
гордиться
En
ver
todo
lo
que
logré
sin
ayuda
de
nadie
Увидев,
всего
чего
я
достиг
без
чьей-либо
помощи
Algún
día
seré
padre,
ya
no
será
contigo
Когда-нибудь
я
стану
отцом,
но
это
будет
не
с
тобой
Dejaste
en
claro
que
solo
te
preocupa
tu
ombligo
Ты
ясно
дала
понять,
что
тебя
волнует
только
твой
пупок
A
pesar
de
la
distancia,
tú
contabas
conmigo
Несмотря
на
расстояние,
ты
рассчитывала
на
меня
Atraigo
lo
que
pienso,
por
eso
sigo
Я
притягиваю
то,
о
чём
думаю,
поэтому
продолжаю
идти
Y
sé
que
no
te
mereces
otra
canción
И
я
знаю,
что
ты
не
заслуживаешь
ещё
одной
песни
Es
que
estoy
acostumbrado
a
que
seas
mi
inspiración
Просто
я
привык
к
тому,
что
ты
— моё
вдохновение
Ya
vendrá
otra
musa
que
me
mime
el
corazón
Придёт
другая
муза,
которая
сделает
мне
больно
Y
luego
lo
tire
al
piso,
ey
А
потом
бросит
на
пол
Y
sé
que
I'm
a
fool
en
este
broken
world
И
я
знаю,
что
я
дурак
в
этом
разбитом
мире
Un
niño
eterno
que
busca
un
poquito
de
amor
Вечный
ребёнок,
который
ищет
немного
любви
Y
aunque
me
quieres
quebrar,
ando
llorando
por
vos
И
хотя
ты
хочешь
меня
сломить,
я
плачу
по
тебе
Te
salió
mal
esa
parte,
pero
qué
bien
la
cagaste,
amor
Что-то
с
этой
ролью
пошло
не
так,
но
как
же
ты
хорошо
облажалась,
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.