Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Mis Propias Manos - Ranchera
Своими Руками - Ранчера
Se
fue
al
clarear
el
alba
Ушла
на
рассвете,
Por
el
camino
bañada
en
llanto
По
дороге,
омытой
слезами.
Y
yo
que
la
quiero
tanto
А
я,
так
сильно
любящий
её,
Lleno
de
orgullo
la
vi
partir
Полный
гордости,
смотрел,
как
она
уходит.
Así
con
mis
propias
manos
Так,
своими
собственными
руками,
Cabe
la
tumba
del
alma
mía
Я
вырыл
могилу
своей
души.
Nomás
por
ser
tan
cobarde
Только
из-за
своей
трусости,
Por
no
decirle
que
la
quería
Не
сказав
ей,
что
люблю
её.
(Nomás
por
ser
tan
cobarde)
(Только
из-за
своей
трусости)
(Por
no
decirle
que
la
quería)
(Не
сказав
ей,
что
люблю
её)
Me
vi,
en
sus
negros
ojos
Я
увидел
себя
в
её
чёрных
глазах,
Y
al
verme
en
ellos
sentí
la
muerte
И
увидев,
почувствовал
смерть.
Tal
vez
ya
cambió
su
suerte
Может
быть,
её
судьба
уже
изменилась,
La
mala
suerte
que
yo
le
di
Та
горькая
судьба,
что
я
ей
дал.
Así
con
mis
propias
manos
Так,
своими
собственными
руками,
Cabe
la
tumba
del
alma
mía
Я
вырыл
могилу
своей
души.
Nomás
por
ser
tan
cobarde
Только
из-за
своей
трусости,
Por
no
decirle
que
la
quería
Не
сказав
ей,
что
люблю
её.
(Nomás
por
ser
tan
cobarde)
(Только
из-за
своей
трусости)
(Por
no
decirle
que
la
quería)
(Не
сказав
ей,
что
люблю
её)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Valdez Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.