Cardenales de Nuevo León - El Primer Tonto - translation of the lyrics into German




El Primer Tonto
Der erste Narr
¡Qué no te habrán dicho!
Was wird man dir nicht alles gesagt haben!
¡Qué no te habrán dado!
Was wird man dir nicht alles gegeben haben!
Di, si hay un capricho que no has realizado
Sag, ob es einen Wunsch gibt, den du dir nicht erfüllt hast
Y si hay un espacio, perdido en tus días
Und ob es einen Platz gibt, verloren in deinen Tagen,
Para así llenarlo, con mis tonterías
Um ihn so zu füllen, mit meinen Dummheiten.
Quiero una respuesta
Ich will eine Antwort
(Quiero una respuesta)
(Ich will eine Antwort)
Y la quiero pronto
Und ich will sie bald
(Y la quiero pronto)
(Und ich will sie bald)
¿Dime si en tu vida, has amado a otro tonto?
Sag mir, ob du in deinem Leben schon einen anderen Narren geliebt hast?
¡Di que no mi amor!
Sag nein, meine Liebe!
(¡Di que no mi amor!)
(Sag nein, meine Liebe!)
¡Di que no por favor!
Sag nein, bitte!
(¡Di que no por favor!)
(Sag nein, bitte!)
Y que al menos en eso, el primero soy yo
Und dass ich zumindest darin der Erste bin.
El primer tonto, de tu vida quiero ser
Der erste Narr deines Lebens will ich sein,
El primer tonto, que te amo a ti mujer
Der erste Narr, der dich liebt, Frau.
El primer tonto, ya será satisfacción
Der erste Narr zu sein, wird schon Genugtuung sein,
De cualquier modo, yo te di mi corazón
Wie auch immer, ich gab dir mein Herz.
¡Qué no te habrán dicho!
Was wird man dir nicht alles gesagt haben!
¡Qué no te habrán dado!
Was wird man dir nicht alles gegeben haben!
Di, si hay un capricho que no has realizado
Sag, ob es einen Wunsch gibt, den du dir nicht erfüllt hast
Y si hay un espacio, perdido en tus días
Und ob es einen Platz gibt, verloren in deinen Tagen,
Para así llenarlo, con mis tonterías
Um ihn so zu füllen, mit meinen Dummheiten.
(Quiero una respuesta)
(Ich will eine Antwort)
(Quiero una respuesta)
(Ich will eine Antwort)
Y la quiero pronto
Und ich will sie bald
(¡Y la quiero pronto!)
(Und ich will sie bald!)
¿Dime si en tu vida, has amado a otro tonto?
Sag mir, ob du in deinem Leben schon einen anderen Narren geliebt hast?
¡Di que no mi amor!
Sag nein, meine Liebe!
(¡Di que no mi amor!)
(Sag nein, meine Liebe!)
¡Di que no por favor!
Sag nein, bitte!
(¡Di que no por favor!)
(Sag nein, bitte!)
Y que al menos en eso, el primero soy yo
Und dass ich zumindest darin der Erste bin.
El primer tonto, de tu vida quiero ser
Der erste Narr deines Lebens will ich sein,
El primer tonto, que te amo a ti mujer
Der erste Narr, der dich liebt, Frau.
El primer tonto, ya será satisfacción
Der erste Narr zu sein, wird schon Genugtuung sein,
De cualquier modo, yo te di mi corazón
Wie auch immer, ich gab dir mein Herz.





Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa


Attention! Feel free to leave feedback.