Cardenales de Nuevo León - Por las Damas (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cardenales de Nuevo León - Por las Damas (En Vivo)




Por las Damas (En Vivo)
За прекрасных дам (Вживую)
Solitario en un rincon de una cantina
В одиночестве в углу таверны
Alcanze a escuchar una conversacion
Я услышал разговор
Dos tipos que en voz alta presumian
Двое мужчин вслух хвастались,
Sus jugadas en el poker del amor
Рассказывая о своих любовных похождениях
Sin recactos se contaban cada historia
Без стеснения они делились своими историями
Alardeando lo que hacian en la cama
Выставляя на показ то, что они вытворяли в постели
Se notaba que tenian buena memoria
Было видно, что у них хорошая память
No olvidavan ni los nombres de las damas
Они не забывали даже имена своих любовниц
Yo alce mi copa y les dije
Я поднял свой бокал и сказал им:
Señores no quisiera interrumpirlos
Господа, я не хочу вас прерывать
*Por las damas* que nos han hecho felices
*За прекрасных дам*, которые сделали нас счастливыми
Me pongo yo de pie y por ellas brindo,
Я встану и выпью за них,
Un caballero es discreto, todo lo que sucede en una cama
Настоящий джентльмен сдержан, и все, что происходит в постели
Es un asunto secreto sin caballero no hay dama
Остается секретом, без джентльмена нет дамы
De repente los dos tipos se miraron
Внезапно двое мужчин переглянулись
Y de pie de un solo salto se pusieron
И тут же вскочили на ноги
De la mesa sus dos copas levantaron
Они подняли с соседних столиков свои бокалы
Y me dijeron *Por las Damas* Caballero
И сказали мне *За прекрасных дам*, сэр
Yo alce mi copa y les dije
Я поднял свой бокал и сказал им:
Señores no quisiera interrumpirlos
Господа, я не хочу вас прерывать
Por las damas que nos han hecho felices
За прекрасных дам, которые сделали нас счастливыми
Me pongo yo de pie y por ellas brindo,
Я встану и выпью за них,
Un caballero es discreto, todo lo que sucede en una cama
Настоящий джентльмен сдержан, и все, что происходит в постели
Es un asunto secreto sin caballero no hay dama
Остается секретом, без джентльмена нет дамы





Writer(s): Manuel Antonio Campos Zazueta


Attention! Feel free to leave feedback.