Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Para
qué
vienes
a
verme?
¿Para
qué?
Warum
kommst
du,
um
mich
zu
sehen?
Wozu?
Ya
he
dejado
de
quererte,
sabes
bien
Ich
habe
aufgehört,
dich
zu
lieben,
das
weißt
du
gut
Ya
tus
huellas
se
han
borrado
de
mi
piel
Deine
Spuren
sind
schon
von
meiner
Haut
verwischt
Tu
recuerdo
lo
he
dejado
en
el
ayer
Deine
Erinnerung
habe
ich
in
der
Vergangenheit
gelassen
Ya
mis
ojos
no
te
extrañan,
más
ya
no
Meine
Augen
vermissen
dich
nicht
mehr,
nein,
nicht
mehr
Ya
mis
labios
no
recuerdan
tu
sabor
Meine
Lippen
erinnern
sich
nicht
mehr
an
deinen
Geschmack
Hace
tanto
tiempo
que
te
olvide
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
dich
vergaß
Y
tu
te
has
ilusionado,
¿para
qué?
Und
du
hast
dir
Hoffnungen
gemacht,
wozu?
Que
lastima
pues
te
has
quedado
sola
Wie
schade,
denn
du
bist
allein
geblieben
A
tu
reloj
se
le
llego
la
hora
Für
deine
Uhr
ist
die
Stunde
gekommen
Y
el
tiempo
de
mi
amor
ya
terminó
Und
die
Zeit
meiner
Liebe
ist
nun
vorbei
Que
lastima
pues
te
has
quedado
ausente
Wie
schade,
denn
du
bist
fern
geblieben
De
aquel
amor
que
era
tan
ardiente
Von
jener
Liebe,
die
so
glühend
war
Y
el
viento
sus
cenizas
se
llevó
Und
der
Wind
hat
ihre
Asche
davongetragen
Que
lastima
pues
te
has
quedado
sola
Wie
schade,
denn
du
bist
allein
geblieben
A
tu
reloj
se
le
llego
la
hora
Für
deine
Uhr
ist
die
Stunde
gekommen
Y
el
tiempo
de
mi
amor
ya
terminó
Und
die
Zeit
meiner
Liebe
ist
nun
vorbei
Que
lastima
pues
te
has
quedado
ausente
Wie
schade,
denn
du
bist
fern
geblieben
De
aquel
amor
que
era
tan
ardiente
Von
jener
Liebe,
die
so
glühend
war
Y
el
viento
sus
cenizas
se
llevó
Und
der
Wind
hat
ihre
Asche
davongetragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villarreal Sergio Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.