Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa
Dass niemand es weiß
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
Wenn
du
meine
Blumen
und
meine
Karte
erhältst
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Stell
sie
auf
den
Tisch,
erzähl
allen
Que
hay
un
loco
obsesionado
contigo
Dass
es
einen
Verrückten
gibt,
der
von
dir
besessen
ist
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
Dass
ihm
eine
Schraube
locker
ist
und
er
sich
wie
ein
Dichter
fühlt
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
Ich
empfehle
dir,
meine
Karte
zu
zerreißen
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
Wenn
du
keine
Probleme
mit
deinem
Ehemann
willst
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
Irgendwie
musst
du
diskret
sein
Aunque
no
te
deje
en
paz,
la
conciencia...
Auch
wenn
dich
dein
Gewissen
nicht
in
Ruhe
lässt...
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Dass
niemand
weiß,
dass
ich
dein
Liebhaber
bin
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
Und
dass
wir
im
Bett
Kunst
machen
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
uns
heimlich
Nos
entregamos...,
hasta
quedar
sin
vida...
Uns
hingeben...,
bis
wir
uns
völlig
verausgaben...
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
Wenn
du
meine
Blumen
und
meine
Karte
erhältst
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Stell
sie
auf
den
Tisch,
erzähl
allen
Que
hay
un
loco
obsesionado
contigo
Dass
es
einen
Verrückten
gibt,
der
von
dir
besessen
ist
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
Dass
ihm
eine
Schraube
locker
ist
und
er
sich
wie
ein
Dichter
fühlt
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
Ich
empfehle
dir,
meine
Karte
zu
zerreißen
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
Wenn
du
keine
Probleme
mit
deinem
Ehemann
willst
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
Irgendwie
musst
du
diskret
sein
Aunque
no
te
deje
en
paz
la
conciencia...
Auch
wenn
dich
dein
Gewissen
nicht
in
Ruhe
lässt...
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Dass
niemand
weiß,
dass
ich
dein
Liebhaber
bin
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
Und
dass
wir
im
Bett
Kunst
machen
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
uns
heimlich
Nos
entregamos...,
hasta
quedar
sin
vida...
Uns
hingeben...,
bis
wir
uns
völlig
verausgaben...
Hasta
quedar
sin
vida...
Bis
wir
uns
völlig
verausgaben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! Feel free to leave feedback.