Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Fuera por Ti
Если бы не ты
No
entiendo
porque
tanto
miedo
Я
не
пойму,
почему
такой
страх
Porque
estas
sufriendo
por
cosas
pasadas
Почему
ты
страдаешь
из-за
прошлого
Si
cuando
me
hallaste
me
estaba
muriendo
Когда
ты
меня
нашла,
я
умирал
Y
traía
echa
trizas
la
vida
y
el
alma
И
жизнь
и
душу
мою
разорвали
в
клочья
No
entiendo
tanta
desconfianza
Не
понимаю
такого
недоверия
Que
me
hagas
reproches
si
tu
eres
mi
vida
Что
ты
меня
упрекаешь,
если
ты
моя
жизнь
Si
estoy
en
el
mundo
tu
eres
la
causa
Если
я
существую
в
этом
мире,
то
это
благодаря
тебе
Si
no
fuera
por
ti
seria
un
fantasma
Если
бы
не
ты,
я
был
бы
призраком
No
lo
dudes
que
te
amo
que
tu
eres
la
razón
de
mi
existir
Не
сомневайся,
я
люблю
тебя,
ты
смысл
моей
жизни
Si
no
fuera
por
ti,
quien
sabe
si
siguiera
respirando
Если
бы
не
ты,
кто
знает,
дышал
бы
я
сейчас
Si
no
fuera
por
ti,
de
seguro
que
no
habría
yo
aguantado
Если
бы
не
ты,
я
бы
точно
не
выдержал
Si
no
fuera
por
ti,
quien
sabe
donde
habría
terminado
Если
бы
не
ты,
кто
знает,
где
бы
я
оказался
Si
no
fuera
por
ti
estaría
muerto
Если
бы
не
ты,
я
был
бы
мертв
O
seria
tan
solo
un
pobre
diablo.
Или
был
бы
просто
жалким
ничтожеством
No
entiendo
tanta
desconfianza
Не
понимаю
такого
недоверия
Que
me
hagas
reproches
si
tu
eres
mi
vida
Что
ты
меня
упрекаешь,
если
ты
моя
жизнь
Si
estoy
en
el
mundo
tu
eres
la
causa
Если
я
существую
в
этом
мире,
то
это
благодаря
тебе
Si
no
fuera
por
ti
seria
un
fantasma
Если
бы
не
ты,
я
был
бы
призраком
No
lo
dudes
que
te
amo
que
tu
eres
la
razón
de
mi
existir
Не
сомневайся,
я
люблю
тебя,
ты
смысл
моей
жизни
Si
no
fuera
por
ti,
quien
sabe
si
siguiera
respirando
Если
бы
не
ты,
кто
знает,
дышал
бы
я
сейчас
Si
no
fuera
por
ti,
de
seguro
que
no
habría
yo
aguantado
Если
бы
не
ты,
я
бы
точно
не
выдержал
Si
no
fuera
por
ti,
quien
sabe
donde
habría
terminado
Если
бы
не
ты,
кто
знает,
где
бы
я
оказался
Si
no
fuera
por
ti
estaría
muerto
Если
бы
не
ты,
я
был
бы
мертв
O
seria
tan
solo
un
pobre
diablo.
Или
был
бы
просто
жалким
ничтожеством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Campos
Attention! Feel free to leave feedback.