Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Feeling
Ich hab's im Gefühl
I
gotta
feeling
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ich
hab's
im
Gefühl,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
A
feeling
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ein
Gefühl,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
A
feeling,
woohoo,
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ein
Gefühl,
woohoo,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
A
feeling,
woohoo,
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ein
Gefühl,
woohoo,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
Tonight's
the
night,
let's
live
it
up
Heute
ist
die
Nacht,
lass
sie
uns
auskosten
I
got
my
money,
let's
spend
it
up
Ich
hab
mein
Geld,
lass
es
uns
ausgeben
Go
out
and
smash
it
like
oh
my
God
Geh
aus
und
gib
alles,
mein
Gott
Jump
off
that
sofa,
let's
get,
get
off
Runter
vom
Sofa,
lass
uns,
lass
uns
loslegen
I
know
that
we'll
have
a
ball
Ich
weiß,
dass
wir
Spaß
haben
werden
If
we
get
down
and
go
out
and
just
lose
it
all
Wenn
wir
runtergehen,
ausgehen
und
einfach
alles
vergessen
I
feel
stressed
out,
I
wanna
let
it
go
Ich
fühle
mich
gestresst,
ich
will
es
loslassen
Let's
go
way
out
spaced
out
and
losing
all
control
Lass
uns
weit
weg,
abgedreht
und
jede
Kontrolle
verlieren
Fill
up
my
cup,
Mazel
Tov
Füll
mein
Glas,
Masel
Tov
Look
at
her
dancing,
just
take
it
off
Sieh
sie
dir
an,
wie
sie
tanzt,
zieh
es
einfach
aus
Let's
paint
the
town,
we'll
shut
it
down
Lass
uns
die
Stadt
unsicher
machen,
wir
werden
sie
lahmlegen
Let's
burn
the
roof,
and
then
we'll
do
it
again
Lass
uns
das
Dach
abfackeln,
und
dann
machen
wir
es
wieder
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
And
do
it
and
do
it,
let's
live
it
up
Und
tu
es
und
tu
es,
lass
uns
es
ausleben
And
do
it
and
do
it
and
do
it,
do
it,
do
it
Und
tu
es
und
tu
es
und
tu
es,
tu
es,
tu
es
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Cause
I
gotta
feeling,
woohoo,
Denn
ich
hab's
im
Gefühl,
woohoo,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
A
feeling,
woohoo,
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ein
Gefühl,
woohoo,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
Tonight's
the
night
(Hey!)
Heute
ist
die
Nacht
(Hey!)
Let's
live
it
up
(Let's
live
it
up)
Lass
sie
uns
auskosten
(Lass
sie
uns
auskosten)
I
got
my
money
(My
pay)
Ich
hab
mein
Geld
(Mein
Lohn)
Let's
spend
it
up
(Let's
spend
it
up)
Lass
es
uns
ausgeben
(Lass
es
uns
ausgeben)
Go
out
and
smash
it
(Smash
it)
Geh
aus
und
gib
alles
(Gib
alles)
Like
oh
my
God
(Like
oh
my
God)
Wie
oh
mein
Gott
(Wie
oh
mein
Gott)
Jump
off
that
sofa
(Come
on!)
Runter
von
der
Couch
(Komm
schon!)
Let's
get,
get
off
Lass
uns,
lass
uns
loslegen
Fill
up
my
cup
(Drink)
Füll
mein
Glas
(Trink)
Mazel
Tov
(L'chaim)
Masel
Tov
(L'chaim)
Look
at
her
dancing
(Move
it,
move
it)
Sieh
sie
dir
an,
wie
sie
tanzt
(Beweg
es,
beweg
es)
Just
take
it
off
Zieh
es
einfach
aus
Let's
paint
the
town
(Paint
the
town)
Lass
uns
die
Stadt
unsicher
machen
(Die
Stadt
unsicher
machen)
We'll
shut
it
down
(Let's
shut
it
down)
Wir
werden
sie
lahmlegen
(Wir
werden
sie
lahmlegen)
Let's
burn
the
roof
Lass
uns
das
Dach
abfackeln
And
then
we'll
do
it
again
Und
dann
machen
wir
es
wieder
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
And
do
it
and
do
it,
let's
live
it
up
Und
tu
es
und
tu
es,
lass
uns
es
ausleben
And
do
it
and
do
it
and
do
it,
do
it,
do
it
Und
tu
es
und
tu
es
und
tu
es,
tu
es,
tu
es
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
tu
es,
tu
es,
tu
es
Here
we
come,
here
we
go,
we
gotta
rock
(Rock
rock
rock
rock
rock)
Hier
kommen
wir,
hier
gehen
wir,
wir
müssen
rocken
(Rock
rock
rock
rock
rock)
Easy
come,
easy
go,
now
we
on
top
(Top
top
top
top
top)
Wie
gewonnen,
so
zerronnen,
jetzt
sind
wir
oben
(Top
top
top
top
top)
Feel
the
shot,
body
rock,
rock
it,
Fühl
den
Schuss,
Body
Rock,
rock
es,
don't
stop
(Stop
stop
stop
stop
stop)
hör
nicht
auf
(Stop
stop
stop
stop
stop)
Round
and
round,
up
and
down,
Rundherum,
rauf
und
runter,
around
the
clock
(Rock
rock
rock
rock
rock)
rund
um
die
Uhr
(Rock
rock
rock
rock
rock)
Monday,
Tuesday,
Wednesday
and
Thursday
Montag,
Dienstag,
Mittwoch
und
Donnerstag
Friday,
Saturday,
Saturday
to
Sunday
Freitag,
Samstag,
Samstag
bis
Sonntag
Get,
get,
get,
get,
get
with
us,
you
know
what
we
say,
say
Mach,
mach,
mach,
mach,
mach
mit
uns
mit,
du
weißt,
was
wir
sagen,
sagen
Party
every
day,
p-p-p-party
every
day
Jeden
Tag
Party,
p-p-p-Party
jeden
Tag
And
I'm
feelin',
woohoo,
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Und
ich
fühle,
woohoo,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird
A
feelin',
woohoo,
that
tonight's
gonna
be
a
good
night
Ein
Gefühl,
woohoo,
dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night,
woohoo
Dass
heute
Nacht
eine
gute,
gute
Nacht
wird,
woohoo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Adams, Jaime Gomez, Stacy Ferguson, David Guetta, Frederic Riesterer, Allan Pineda
Attention! Feel free to leave feedback.