Lyrics and translation Cargo - Anarhia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anarhia (Live)
Анархия (Live)
Noapte
crunta
de
betie
Жестокая
ночь
пьянства
Pana-n
zori
de
zi
sa
fie
До
самого
рассвета
Unde-i
vodca
si
rachia
Где
водка
и
ракия
Ca
sa-nceapa
ANARHIA
Чтобы
началась
АНАРХИЯ
Cea
mai
proasta
barza
de
la
ghetto-daci
pana-n
prezent
Самый
худший
аист
от
гетто-даков
до
наших
дней
Mi-a
pus
numele
"Minune"
si
mi-a
spus
"Fii
atent!
Дал
мне
имя
"Чудо"
и
сказал:
"Будь
внимателен!
Esti
nascut
in
zodia
Prunei,
ce
din
prune-ajung
in
Parlament..."
Ты
рожден
под
знаком
Сливы,
которая
из
слив
попадает
в
Парламент..."
Eu,
sa
fiu
cinstit,
cum
am
auzit,
Я,
если
честно,
как
услышал,
Ca
sunt
brunete,
am
dat
pe
loc
cu
capu′
in
perete.
Что
бывают
брюнетки,
сразу
же
ударился
головой
об
стену.
De-atunci
"fuck"
tratamente:
ma
expun
la
"ultra"
Violete
С
тех
пор
к
черту
лечение:
подвергаюсь
"ультра"
Фиалкам
Ca
Terente
fac
pachete
din
bietele
Violete.
Как
Терентий
делаю
пачки
из
бедных
Фиалок.
Betia
ma
ineaca,
dar
nu
ma
satura
de
sete...
Пьянство
душит
меня,
но
не
утоляет
жажду...
Dependentii
de
sticla
se
revolta
si
striga,
Зависимые
от
бутылки
восстают
и
кричат,
Libertatea
instiga
la
dementa
sau
frica.
Свобода
подстрекает
к
безумию
или
страху.
Ma
tem
ca
nu
pot
acum
sa
spun
ca
ma
intereseaza
banii,
Боюсь,
что
не
могу
сейчас
сказать,
что
меня
интересуют
деньги,
Trag
apa
la
buda
dupa
ei,
ca
Al
Bundy
Спускаю
их
в
унитаз,
как
Эл
Банди
Vreau
un
strop
si
un
pic
Хочу
глоток,
еще
чуть-чуть
Sunt
super
ca
un
sonic
Я
супер,
как
Соник
Ca
Rimaru
raman
platonic,
daca
n-am
sticlit
nimic.
Как
Римару
останусь
платоническим,
если
ничего
не
выпью.
Logic!
Sunt
demolat.
Pe
spate
cad
Логично!
Я
разрушен.
Падаю
навзничь
Dupa
un
rand,
atunci
cand
setea
mi-a
dat
"mat".
После
рюмки,
когда
жажда
поставила
мне
"мат".
Exact
acum,
capul
imi
ia
foc,
s-a
defectat.
Прямо
сейчас
моя
голова
горит,
сломалась.
Ma
simt
ca
Robocop:
biet
aparat
bruiat!
Чувствую
себя
как
Робокоп:
бедный
заглушенный
аппарат!
Noapte
crunta
de
betie
Жестокая
ночь
пьянства
Pana-n
zori
de
zi
sa
fie
До
самого
рассвета
Unde-i
vodca
si
rachia
Где
водка
и
ракия
Ca
sa-nceapa
ANARHIA
Чтобы
началась
АНАРХИЯ
KRASHX
mai
underground
ca
Metrorex,
da.
KRASHX
более
андеграундный,
чем
Metrorex,
да.
Le
da
peste
cap
andante
ca
sa
uite
de
necazurile
curente
Выбивает
из
колеи
андаンテ,
чтобы
забыть
о
текущих
проблемах
Talente
repetente
dar
independente,
Таланты
на
второй
год,
но
независимые,
Doar
sticla
ne
desparte,
Только
бутылка
нас
разделяет,
Suntem
RACLA
si
CARGO
de
cealalta
parte.
Мы
RACLA,
а
CARGO
по
другую
сторону.
Noapte
neagra
se
lasa
pe
afara,
far'
de
a
trada
ca-n
tara,
Черная
ночь
опускается
снаружи,
не
выдавая,
что
в
стране,
Vere-s
′numero
uno'
ca
Nicu
Vlad
la
halbere.
Брат,
я
"номер
один",
как
Нику
Влад
в
халбере.
Strabat
lumea-n
lung
si-n
lat
ca
Marco
Polo,
Путешествую
по
миру
вдоль
и
поперек,
как
Марко
Поло,
Doar
beat
pot
s-ajung
ca
"Gin"
Morrison
dincolo...
Только
пьяным
могу
попасть,
как
"Джин"
Моррисон,
на
ту
сторону...
Dependentii
de
sticla
se
revolta
si
striga,
Зависимые
от
бутылки
восстают
и
кричат,
Libertatea
instiga
la
dementa
sau
frica.
Свобода
подстрекает
к
безумию
или
страху.
Dependentii
de
sticla
se
revolta
si
striga,
Зависимые
от
бутылки
восстают
и
кричат,
Libertatea
instiga
la
dementa
sau
frica.
Свобода
подстрекает
к
безумию
или
страху.
Noapte
crunta
de
betie
Жестокая
ночь
пьянства
Pana-n
zori
de
zi
sa
fie
До
самого
рассвета
Unde-i
vodca
si
rachia
Где
водка
и
ракия
Ca
sa-nceapa
ANARHIA
Чтобы
началась
АНАРХИЯ
Noapte
crunta
de
betie
Жестокая
ночь
пьянства
Pana-n
zori
de
zi
sa
fie
До
самого
рассвета
Unde-i
vodca
si
rachia
Где
водка
и
ракия
Ca
sa-nceapa
ANARHIA
Чтобы
началась
АНАРХИЯ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Barar
Attention! Feel free to leave feedback.