Lyrics and translation Carin Leon feat. Conjunto Primavera - El Amor de Tu Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Tu Vida
Любовь всей твоей жизни
Y,
¿qué
título
te
pongo?
И
какой
же
ярлык
на
тебя
повесить?
Si
no
sé
ni
lo
que
siento
Если
я
даже
сам
не
понимаю,
что
чувствую.
Yo
y
mi
corazón,
ya
sabes,
no
nos
ponemos
de
acuerdo
Я
и
мое
сердце,
сама
знаешь,
никак
не
можем
договориться.
Le
pedí:
"no
te
enamores"
Я
ему
твердил:
"Не
влюбляйся!"
Y
ya
ves,
le
valió
cuerno
А
ему,
как
с
гуся
вода.
Hoy
palpita
más
que
nunca,
pero
yo
siento
que
muero
Сейчас
оно
колотится
как
бешеное,
а
я
чувствую,
что
умираю.
Sufro
porque
no
te
tengo
Страдаю,
потому
что
ты
не
со
мной.
Alguien
más
llegó
primero
Кто-то
другой
оказался
первым.
No
sé
qué
hago
aquí,
de
tonto,
mendigando
amor
ajeno
Не
знаю,
что
я
здесь
делаю,
как
дурак,
выпрашиваю
чужую
любовь.
Bendita
su
perra
suerte
Будь
она
проклята,
эта
ее
удача.
Pero
más
perra
la
mía
Но
еще
больше
проклята
моя,
Que
me
permite
tenerte,
pero
solo
compartida
Которая
позволяет
мне
быть
с
тобой,
но
лишь
наполовину.
Yo
te
haría
feliz
mil
vidas
Я
бы
сделал
тебя
счастливой
на
тысячу
жизней,
Y
otras
mil
más,
si
tú
quieres
И
еще
на
тысячу,
если
захочешь.
Lástima
que
eres
prohibida
y,
así
nomás,
no
se
puede
Жаль,
что
ты
запретный
плод,
и
вот
так
просто
ничего
не
получится.
Quisiera
gritarle
al
mundo
Хочется
кричать
всему
миру,
Que
nos
vemos
a
escondidas
Что
мы
встречаемся
тайком.
Yo
sé
que
también
quisieras
gritar
que
eres
solo
mía
Знаю,
ты
бы
тоже
хотела
кричать,
что
ты
только
моя.
Y
tú,
¿qué
título
me
pones
А
ты,
какой
ярлык
на
меня
вешаешь,
Cuando
hablas
con
tus
amigas?
Когда
болтаешь
со
своими
подругами?
Les
dices
que
soy
tu
amante
o
les
dices,
como
a
mí
Говоришь
им,
что
я
твой
любовник,
или
говоришь,
как
мне,
Que
soy
el
amor
de
tu
vida
Что
я
— любовь
всей
твоей
жизни?
Yo
te
haría
feliz
mil
vidas
Я
бы
сделал
тебя
счастливой
на
тысячу
жизней,
Y
otras
mil
más,
si
tú
quieres
И
еще
на
тысячу,
если
захочешь.
Lástima
que
seas
prohibida
y,
así
nomás,
no
se
puede
Жаль,
что
ты
запретный
плод,
и
вот
так
просто
ничего
не
получится.
Quisiera
gritarle
al
mundo
Хочется
кричать
всему
миру,
Que
nos
vemos
a
escondidas
Что
мы
встречаемся
тайком.
Sé
que
también
quisieras
gritar
que
eres
solo
mía
Знаю,
ты
бы
тоже
хотела
кричать,
что
ты
только
моя.
Tú,
¿qué
título
me
pones
Ты,
какой
ярлык
на
меня
вешаешь,
Cuando
hablas
con
tus
amigas?
Когда
болтаешь
со
своими
подругами?
Les
dices
que
soy
tu
amante
o
les
dices,
como
a
mí
Говоришь
им,
что
я
твой
любовник,
или
говоришь,
как
мне,
Que
soy
el
amor
de
tu
vida
Что
я
— любовь
всей
твоей
жизни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carin Leon, Javier Gonzalez "el Tamarindo"
Attention! Feel free to leave feedback.