Lyrics and translation Carin Leon - Alfredo Ríos Galeana - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfredo Ríos Galeana - Live
Альфредо Риос Галеана - Концерт
Ahí
le
va
compadre
Coly
Вот
тебе,
кум
Коли.
Reclusorio
sur
famoso
Знаменитая
тюрьма
"Сур"
Ya
se
te
acabó
tu
fama
Твоя
слава
угасла,
Ya
no
eres
tan
tenebroso
Ты
больше
не
такой
грозный,
Como
aquel
día
en
la
mañana
Как
тем
утром,
Cuando
se
fue
el
poderoso
Когда
сбежал
могущественный
Alfredo
Ríos
Galeana
Альфредо
Риос
Галеана.
Las
leyes
lo
andan
buscando
Закон
его
ищет,
Lo
reclaman
vivo
o
muerto
Требуют
живым
или
мертвым,
Pero
no
van
a
atraparlo
Но
они
его
не
поймают,
Su
presencia
infunde
miedo
Его
присутствие
вселяет
страх,
Robarán
todos
los
bancos
Ограбят
все
банки,
Al
fin
que
son
del
gobierno
В
конце
концов,
они
принадлежат
правительству.
¿Cómo
van
a
detenerlo?
Как
они
его
остановят?
Si
es
astuto
y
es
valiente
Ведь
он
хитёр
и
храбр,
¿Cómo
van
a
amedrentarlo
Как
они
его
запугают,
Si
lo
miran
frente
a
frente?
Если
посмотрят
ему
в
лицо?
Si
no
le
teme
ni
al
diablo
Он
не
боится
ни
черта,
Ni
a
las
rejas
ni
a
la
muerte
Ни
решетки,
ни
смерти.
Échele
compadre
Давай,
кум.
Ahí
le
va
Lic.
Вот
тебе,
лицензиат.
En
Cancún
o
en
Acapulco
В
Канкуне
или
Акапулько
Tal
vez
se
encuentra
paseando
Возможно,
он
прогуливается,
O
andan
preparando
un
banco
Или
планирует
ограбление
банка,
Para
poder
asaltarlo
Чтобы
взять
его
штурмом,
Carga
para
defenderse
Для
защиты
он
носит
Una
granada
en
la
mano
Гранату
в
руке.
Escuadra
45
Пистолет
45-го
калибра,
Metralleta
americana
Американский
автомат,
Adiós,
también
el
presidio
Прощай,
тюрьма,
Banca
nacionalizada
Национализированный
банк,
Le
dedico
este
corrido
Я
посвящаю
эту
песню
A
Alfredo
Ríos
Galeana
Альфредо
Риос
Галеана.
¿Cómo
van
a
detenerlo?
Как
они
его
остановят?
Si
es
astuto
y
es
valiente
Ведь
он
хитёр
и
храбр,
¿Cómo
van
a
amedrentarlo
Как
они
его
запугают,
Si
lo
miran
frente
a
frente?
Если
посмотрят
ему
в
лицо?
Si
no
le
teme
ni
al
diablo
Он
не
боится
ни
черта,
Ni
a
las
rejas,
ni
a
la
muerte
Ни
решетки,
ни
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.