Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque tú no lo sepas
Auch wenn du es nicht weißt
Aunque
tú
no
lo
sepas
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt
Me
he
Inventado
tu
nombre
Habe
ich
mir
deinen
Namen
ausgedacht
Me
drogué
con
promesas
Mich
mit
Versprechungen
berauscht
Y
he
dormido
en
los
coches
Und
in
den
Autos
geschlafen
Aunque
tú
no
lo
entiendas
Auch
wenn
du
es
nicht
verstehst
Nunca
escribo
el
remite
en
el
sobre
Schreibe
ich
nie
den
Absender
auf
den
Umschlag
Por
no
dejar
mis
huellas
Um
meine
Spuren
nicht
zu
hinterlassen
Aunque
tú
no
lo
sepas
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt
Me
he
acostado
a
tu
espalda
Habe
ich
mich
an
deinen
Rücken
gelegt
Y
mi
cama
se
queja
Und
mein
Bett
beklagt
sich
Fría
cuando
te
marchas
Kalt,
wenn
du
gehst
He
blindado
mi
puerta
Habe
meine
Tür
verriegelt
Y
al
llegar
la
mañana
Und
als
der
Morgen
kam
No
me
di
ni
cuenta
Habe
ich
nicht
einmal
bemerkt
De
que
ya
nunca
estabas
Dass
du
schon
lange
nicht
mehr
da
warst
Inventamos
mareas
Wir
erfanden
Gezeiten
Tripulábamos
barcos
Bemannten
Schiffe
Y
encendía
con
besos
Und
entzündeten
mit
Küssen
El
mar
de
tus
labios
Das
Meer
deiner
Lippen
El
mar
de
tus
labios,
eh-eh
Das
Meer
deiner
Lippen,
eh-eh
Aunque
tú
no
lo
sepas
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt
Nos
decíamos
tanto
Haben
wir
uns
so
viel
gesagt
Con
las
manos
tan
llenas
Mit
so
vollen
Händen
Cada
día
más
flacos
Jeden
Tag
dünner
werdend
Inventamos
mareas
Wir
erfanden
Gezeiten
Tripulábamos
barcos
Bemannten
Schiffe
Y
encendía
con
besos
Und
entzündeten
mit
Küssen
El
mar
de
tus
labios
Das
Meer
deiner
Lippen
El
mar
de
tus
labios
Das
Meer
deiner
Lippen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Gonzalez Morales, Enrique Urquijo Prieto
Attention! Feel free to leave feedback.