Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despídase bien
Verabschiede dich richtig
Perdona
por
ser
como
soy
Verzeih
mir,
dass
ich
so
bin,
wie
ich
bin
Es
que
no
me
desbloqueabas
Es
ist
nur,
dass
du
mich
nicht
entsperrt
hast
Te
dejé
una
carta
hoy
Ich
habe
dir
heute
einen
Brief
hinterlassen
Donde
siempre
te
parqueabas
Dort,
wo
du
immer
geparkt
hast
No
merezco
tu
perdón
Ich
verdiene
deine
Vergebung
nicht
Quizás
esto
no
cambie
nada
Vielleicht
ändert
das
nichts
Por
tu
lado
se
acabó
Für
dich
ist
es
vorbei
Pero
por
el
mío
aún
no
acaba
Aber
für
mich
ist
es
noch
nicht
vorbei
No
sé
qué
fue
lo
que
dolió
más
Ich
weiß
nicht,
was
mehr
weh
tat
Si
fallarte
o
saber
que
no
volverás
Dich
zu
enttäuschen
oder
zu
wissen,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Contigo
sentí
lo
que
con
nadie
Mit
dir
habe
ich
gefühlt,
was
ich
mit
niemandem
gefühlt
habe
Y
terminó
igual
que
las
demás
Und
es
endete
wie
mit
allen
anderen
Te
quisiera
querer
Ich
würde
dich
gerne
lieben
wollen
Pero
es
que
no
lo
sé
hacer
Aber
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
Quizás
en
otra
vida
tenga
un
cora
que
sirva
Vielleicht
habe
ich
in
einem
anderen
Leben
ein
Herz,
das
funktioniert
Pa
buscarte
y
que
esto
salga
bien
Um
dich
zu
suchen
und
dass
es
gut
ausgeht
Te
quisiera
querer
Ich
würde
dich
gerne
lieben
wollen
Pero
es
que
no
lo
sé
hacer
Aber
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
Y
si
lo
de
aquel
día
fue
la
despedida
Und
wenn
das
von
jenem
Tag
der
Abschied
war
Tonces,
venga
y
despídase
bien
Dann
komm
und
verabschiede
dich
richtig
Pa
que
no
me
siga
tu
recuerdo
Damit
mich
deine
Erinnerung
nicht
weiter
verfolgt
Si
salgo
con
otra
baby
Wenn
ich
mit
einer
anderen
ausgehe
Me
voy,
pero
siempre
vuelvo
Ich
gehe,
aber
ich
komme
immer
wieder
zurück
Uno
vuelve
a
donde
fue
feliz
Man
kehrt
dorthin
zurück,
wo
man
glücklich
war
Me
la
paso
fumando
weed
Ich
verbringe
die
Zeit
mit
Kiffen
Pa
ver
si
el
humo
llega
al
cora
Um
zu
sehen,
ob
der
Rauch
mein
Herz
erreicht
Y
de
una
vez
me
olvido
de
ti
Und
ich
dich
ein
für
alle
Mal
vergesse
Y
de
lo
que
teníamos
Und
das,
was
wir
hatten
La
nevera
llena,
pero
siempre
nos
comíamos
Der
Kühlschrank
war
voll,
aber
wir
haben
uns
immer
gegenseitig
vernascht
El
sexo
no
se
terminaba
hasta
que
nos
dormíamos
Der
Sex
endete
erst,
als
wir
einschliefen
Es
falso
lo
que
por
ahí
dicen
Es
ist
falsch,
was
sie
da
draußen
sagen
Que
yo
a
ti
nunca
te
quise
Dass
ich
dich
nie
geliebt
habe
Y
to
el
daño
que
te
hice
y
me
hice
Und
all
der
Schmerz,
den
ich
dir
und
mir
zugefügt
habe
No
sé
qué
fue
lo
que
dolió
más
Ich
weiß
nicht,
was
mehr
weh
tat
Si
fallarte
o
saber
que
no
volverás
Dich
zu
enttäuschen
oder
zu
wissen,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Contigo
sentí
lo
que
con
nadie
Mit
dir
habe
ich
gefühlt,
was
ich
mit
niemandem
gefühlt
habe
Y
terminó
igual
que
las
demás
Und
es
endete
wie
mit
allen
anderen
Te
quisiera
querer
Ich
würde
dich
gerne
lieben
wollen
Pero
es
que
no
lo
sé
hacer
Aber
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
Quizás
en
otra
vida
tenga
un
cora
que
sirva
Vielleicht
habe
ich
in
einem
anderen
Leben
ein
Herz,
das
funktioniert
Pa
buscarte
y
que
esto
salga
bien
Um
dich
zu
suchen,
und
dass
es
gut
ausgeht
Te
quisiera
querer
Ich
würde
dich
gerne
lieben
wollen
Pero
es
que
no
lo
sé
hacer
Aber
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
Y
si
lo
de
aquel
día
fue
la
despedida
Und
wenn
das
von
jenem
Tag
der
Abschied
war
Tonces,
venga
y
despídase
bien
Dann
komm
und
verabschiede
dich
richtig
Mi
fiel
corazón
Mein
treues
Herz
Una
vez
y
otra
vez
Einmal
und
wieder
Otra
vez
y
otra
vez
Wieder
und
wieder
Vi
que
tropezaste
Ich
sah,
wie
du
gestolpert
bist
Con
la
misma
pie-
Über
denselben
Stein-
Con
la
misma
piedra
Über
denselben
Stein
Y
yo
sé
que
así
eres
Und
ich
weiß,
dass
du
so
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Andres Jael Correa, Manuel Lorente Freire, Luis Miguel Gomez Castano, Orlando Aispuro Meneses, Oscar Armando Diaz De Leon Huez, Alejandro Luna Casas
Attention! Feel free to leave feedback.