Lyrics and translation Carin Leon - En Peligro de Extinción (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Peligro de Extinción (Live)
На грани исчезновения (Live)
Y
continuamos
viajando
por
ahí
con
algo
de
la
Sineita,
viejo
И
мы
продолжаем
путешествовать,
играя
кое-что
от
Sineita,
старина.
Se
llama
"En
peligro
de
extinción"
y
sale,
viejo,
¡vámono′!
Называется
"На
грани
исчезновения",
и
поехали,
старина,
давай!
Sé
que
pega
duro
el
sol
Знаю,
солнце
палит
сильно,
No
le
quito
mucho
tiempo
Много
времени
не
займу.
Nomás
póngase
de
moda
Просто
войди
в
моду,
Y
escuche
en
mis
versos
lo
que
yo
la
quiero
И
услышь
в
моих
стихах,
как
я
тебя
люблю.
Yo
me
desespero
y
se
me
hincha
el
alma
de
alto
sentimiento
Я
схожу
с
ума,
и
душа
моя
переполняется
сильными
чувствами.
¡Ah!,
qué
rechulo
el
amor
Ах,
как
прекрасна
любовь,
Cuando
las
dos
partes
jalan
Когда
оба
тянутся
друг
к
другу,
Cuando
de
nada
y
fijón
Когда
из
ничего
и
внезапно,
No
importa
la
facha,
aunque
uno
ande
a
pata
Не
важна
внешность,
даже
если
я
без
гроша,
Se
siente
bonito
cuando
hasta
los
huesos
los
besos
te
cala
Приятно,
когда
поцелуи
пробирают
до
костей.
Y,
tal
vez,
yo
no
soy
su
tipo
И,
возможно,
я
не
твой
типаж,
Y
ni
cerquita
de
rico
И
даже
близко
не
богат,
Ricos
los
besitos
que
yo
quiero
darle
Но
сладки
поцелуи,
которые
я
хочу
тебе
подарить.
No
ocupo
billete
para
demostrarle
Мне
не
нужны
деньги,
чтобы
доказать,
Que
lo
que
le
ofrezco
no
le
dará
nadie
Что
то,
что
я
предлагаю,
тебе
никто
не
даст.
Y
es
su
compa',
Carin
León,
viejano
И
это
твой
друг,
Карин
Леон,
старина,
Viejo
arrejano,
hombre
Старый
ковбой,
Escúchele
pa′
que
valore,
ahí
va
Послушай,
чтобы
оценить,
вот
так.
En
peligro
de
extinción
На
грани
исчезновения,
Si
no
es
que
único
en
mi
tipo
Если
не
единственный
в
своем
роде.
Si
anda
cuajando
conmigo
Если
ты
со
мной
ладишь,
No
es
que
sea
botón,
tampoco
presumido
Это
не
значит,
что
я
выскочка
или
хвастун.
Que
no,
si
a
requemo
le
robo
un
besito,
chance
y
a
motivo
Что
уж
там,
украдкой
украду
у
тебя
поцелуй,
а
вдруг
повезет.
Sencillito
y
bien
ranchero
Простой
и
настоящий
ранчеро,
Soy
feliz
con
lo
que
tengo
Я
счастлив
тому,
что
имею.
Nunca
he
perdido
mi
tiempo
Никогда
не
тратил
время,
Deseando
algo
fino
o
algún
carro
nuevo
Желая
чего-то
изысканного
или
новой
машины.
El
único
lujo
y
que
quiero
y
merezco
es
que
sea
yo
su
dueño
Единственная
роскошь,
которую
я
хочу
и
заслуживаю,
— это
чтобы
ты
была
моей.
Y,
tal
vez,
yo
no
soy
su
tipo
И,
возможно,
я
не
твой
типаж,
Y
ni
cerquita
de
rico
И
даже
близко
не
богат,
Ricos
los
besitos
que
yo
puedo
darle
Но
сладки
поцелуи,
которые
я
могу
тебе
подарить.
No
ocupo
billete
para
demostrarle
Мне
не
нужны
деньги,
чтобы
доказать,
Que
lo
que
le
ofrezco
no
le
dará
nadie
Что
то,
что
я
предлагаю,
тебе
никто
не
даст.
Ahí
nomás,
vieja
mula
Вот
так,
старушка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Gonzalez "el Tamarindo", Oscar Armando Diaz De Leon
Attention! Feel free to leave feedback.