Lyrics and translation Cariño - si quieres
Y
si
empiezo
a
mirarte
Если
я
начну
смотреть
на
тебя
Y
si
todo
es
posible
И
если
все
возможно
Y
quedamos
un
viernes
И
мы
увидимся
в
пятницу
Y
tú
luego
me
escribes
И
ты
потом
мне
напишешь
Y
si
voy
a
besarte
А
что
если
я
буду
тебя
целовать
Cada
vez
que
te
veo
Каждый
раз,
как
я
тебя
вижу
Y
si
te
llevo
al
parque
И
если
я
отведу
тебя
в
парк
A
leer
tus
tebeos
Почитать
твои
комиксы
Y
si
vienes
a
casa
А
если
ты
придешь
ко
мне
домой
Y
escuchamos
mis
discos
И
мы
послушаем
мои
пластинки
Y
te
quedas
un
rato
И
ты
задержишься
ненадолго
Y
nos
llega
el
domingo
И
наступит
воскресенье
Y
si
vamos
en
contra
И
что
если
мы
пойдем
против
всего
Y
lo
nuestro
no
acaba
И
наше
никогда
не
закончится
Y
hoy
nos
cuidamos
mucho
И
сегодня
мы
очень
бережем
друг
друга
Pero
algo
más
mañana
Но
завтра
будет
что-то
еще
Si
quieres
puedes
quedarte
toda
la
vida
conmigo
Если
хочешь,
можешь
остаться
со
мной
на
всю
жизнь
Que
no
me
resulta
alarmante
porque
yo
quiero
lo
mismo
Это
меня
ничуть
не
пугает,
потому
что
я
тоже
этого
хочу
No
sé
cuánto
dura
un
rato
pero
lo
quiero
infinito
Не
знаю,
как
долго
длится
мгновение,
но
я
хочу,
чтобы
оно
длилось
вечно
Que
no
me
conformo
con
nada
desde
que
te
he
conocido
Я
больше
ничем
не
довольствуюсь
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил
Y
si
paso
de
todo
А
что
если
я
сделаю
это
все
Y
tú
haces
lo
mismo
И
ты
сделаешь
то
же
самое
Y
piramos
a
Marte
И
мы
уедем
на
Марс
Yo
te
llevo
en
triciclo
Я
отвезу
тебя
на
трехколесном
велосипеде
Y
si
te
hago
canciones
А
если
я
напишу
для
тебя
песни
Y
te
regalo
un
disco
И
подарю
тебе
диск
Y
tú
lo
pirateas
И
ты
его
скачаешь
Te
querría
lo
mismo
Я
бы
все
равно
тебя
любил
Y
si
dicen
las
cartas
А
что
если
карты
скажут
Que
no
nos
merecemos
Что
мы
этого
не
заслуживаем
Yo
me
cambio
de
signo
Я
поменяю
свой
знак
Paso
de
Libra
a
Leo
С
Весов
на
Льва
Y
si
compro
un
castillo
А
что
если
я
куплю
замок
Pa
casarnos
diez
veces
Чтобы
десять
раз
на
тебе
жениться
Y
tenemos
tres
perros
И
у
нас
будет
три
собаки
Y
somos
para
siempre
И
мы
будем
вместе
вечно
Si
quieres
puedes
quedarte
toda
la
vida
conmigo
Если
хочешь,
можешь
остаться
со
мной
на
всю
жизнь
Que
no
me
resulta
alarmante
porque
yo
quiero
lo
mismo
Это
меня
ничуть
не
пугает,
потому
что
я
тоже
этого
хочу
No
sé
cuánto
dura
un
rato
pero
lo
quiero
infinito
Не
знаю,
как
долго
длится
мгновение,
но
я
хочу,
чтобы
оно
длилось
вечно
Que
no
me
conformo
con
nada
desde
que
te
he
conocido
Я
больше
ничем
не
довольствуюсь
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил
Por
ti
me
voy
de
la
fiesta
Ради
тебя
я
уйду
с
вечеринки
Antes
de
que
amanezca
До
того,
как
наступит
рассвет
Por
ti
me
voy
de
la
fiesta
Ради
тебя
я
уйду
с
вечеринки
Antes
de
que
amanezca
До
того,
как
наступит
рассвет
Por
ti
me
voy
de
la
fiesta
Ради
тебя
я
уйду
с
вечеринки
Antes
de
que
amanezca
До
того,
как
наступит
рассвет
Por
ti
me
voy
de
la
fiesta
Ради
тебя
я
уйду
с
вечеринки
Antes
de
que
salga
el
sol
До
того,
как
взойдет
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pedrayes San Miguel, Paola Rivero Alonso, Maria Talaverano Valverde, Alicia Ros Prieto
Attention! Feel free to leave feedback.