Cariño - año de mierda - translation of the lyrics into German

año de mierda - Cariñotranslation in German




año de mierda
Scheißjahr
No lo que hay después de ti
Ich weiß nicht, was nach dir kommt
Pero a no me interesa
Aber es interessiert mich nicht
Yo a ti no te quiero compartir
Ich will dich nicht teilen
Y a mí, otras no me rentan
Und andere lohnen sich für mich nicht
Aunque te mudaras de país
Auch wenn du in ein anderes Land ziehen würdest
Vivirías en mi cabeza
Du würdest in meinem Kopf leben
Si me miras, ya quiero existir
Wenn du mich ansiehst, will ich schon existieren
Aunque sea un año de mierda
Auch wenn es ein Scheißjahr ist
Viviría otro año de mierda
Ich würde noch ein Scheißjahr leben
Viviría otro año de mierda
Ich würde noch ein Scheißjahr leben
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Si te invento, no te hago tan bonita
Wenn ich dich erfinde, mache ich dich nicht so wunderbar
Siempre sabes qué decir, y la situación
Du weißt immer, was du sagen sollst, und die Situation
Se vuelve de peli y quiero palomitas
Wird wie im Film und ich will Popcorn
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Tus ojos son como dos estalactitas
Deine Augen sind wie zwei Stalaktiten
Que se clavan dentro de mi corazón
Die sich in mein Herz bohren
Y me hace todo el cuerpo chiribitas
Und mein ganzer Körper sprüht Funken
No lo que hay después de ti
Ich weiß nicht, was nach dir kommt
Pero no quiero saberlo
Aber ich will es nicht wissen
Para verte otra vez sonreír
Um dich wieder lächeln zu sehen
Tengo petao de memes el cuaderno
Mein Notizbuch ist voller Memes
Si también quieres más de
Wenn du auch mehr von mir willst
Te doy todito mi tiempo
Gebe ich dir meine ganze Zeit
No hace falta un final feliz
Ein Happy End ist nicht nötig
Mejor no acabar el cuento
Besser, die Geschichte nicht zu beenden
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Si te invento, no te hago tan bonita
Wenn ich dich erfinde, mache ich dich nicht so wunderbar
Siempre sabes qué decir, y la situación
Du weißt immer, was du sagen sollst, und die Situation
Se vuelve de peli y quiero palomitas
Wird wie im Film und ich will Popcorn
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Tus ojos son como dos estalactitas
Deine Augen sind wie zwei Stalaktiten
Que se clavan dentro de mi corazón
Die sich in mein Herz bohren
Y me hace todo el cuerpo chiribitas
Und mein ganzer Körper sprüht Funken
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Si te invento, no te hago tan bonita
Wenn ich dich erfinde, mache ich dich nicht so wunderbar
Siempre sabes qué decir, y la situación
Du weißt immer, was du sagen sollst, und die Situation
Se vuelve de peli y quiero palomitas
Wird wie im Film und ich will Popcorn
Porque eres mejor que en mi imaginación
Weil du besser bist als in meiner Vorstellung
Tus ojos son como dos estalactitas
Deine Augen sind wie zwei Stalaktiten
Que se clavan dentro de mi corazón
Die sich in mein Herz bohren
Y me hace todo el cuerpo chiribitas
Und mein ganzer Körper sprüht Funken





Writer(s): Maria Talaverano Valverde, Paola Rivero Alonso, Juan Pedrayes San Miguel, Alicia Ros Prieto


Attention! Feel free to leave feedback.