Lyrics and translation Carl Barât - Irony of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irony of Love
Ирония любви
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал.
Couldn't
bring
myself
to
start
it
then
Не
смог
заставить
себя
начать
тогда,
But
maybe
now
I
should
Но,
может,
сейчас
стоит.
I
didn't
need
to
write
it
then
Мне
не
нужно
было
писать
ее
тогда,
When
I
was
by
your
side
Когда
ты
была
рядом.
That's
the
irony
of
love,
my
dear
В
этом
ирония
любви,
моя
дорогая,
I
never
even
tried
Я
даже
не
пытался.
It
begins
with
how
I
fell
for
you
Начну
с
того,
как
влюбился
в
тебя,
Saw
myself
in
your
eyes
Увидел
себя
в
твоих
глазах.
I
should
have
known
how
that
would
lead
Мне
следовало
знать,
к
чему
это
приведет,
To
my
own
sweet
demise
К
моей
собственной
кончине.
Well
they
said
Что
ж,
они
говорили:
He's
gonna
get
his
fucking
head
kicked
in
"Ему
проломят
чертову
голову,"
He's
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
"Он
сдохнет
в
гребаном
дурдоме."
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал.
It
might
have
turned
out
differently
Все
могло
бы
быть
иначе,
If
things
had
worked
out
good
Если
бы
все
сложилось
хорошо.
By
your
side
the
music
rose
Рядом
с
тобой
музыка
звучала,
My
heart
would
leap
and
bound
Мое
сердце
прыгало
и
трепетало.
And
the
chilling
fear
that
maybe
I
И
этот
леденящий
страх,
что,
возможно,
я
Could
lose
what
I
had
found
Могу
потерять
то,
что
обрел.
When
the
hate
and
hurt
and
poisoned
tongues
Когда
ненависть,
боль
и
отравленные
языки
Rang
out
across
the
town
Раздавались
по
всему
городу,
And
then
I
guess
the
music
stopped
И
тогда,
полагаю,
музыка
стихла,
When
you
were
sleeping
round
Когда
ты
спала
с
кем
попало.
He's
gonna
get
his
fucking
head
kicked
in
"Ему
проломят
чертову
голову,"
He's
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
"Он
сдохнет
в
гребаном
дурдоме."
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал.
It
makes
no
sense
to
start
it
now
Нет
смысла
начинать
ее
сейчас,
It
won't
do
any
good
Это
ничего
не
даст.
Without
them
now
but
in
my
ears
Без
них
сейчас,
но
в
моих
ушах
A
hangover
subsides
Похмелье
утихает.
You
know
I
could
have
married
you
Знаешь,
я
мог
бы
жениться
на
тебе,
I
suppose
we
never
tried
Наверное,
мы
так
и
не
попытались.
Not
gonna
get
my
fucking
head
kicked
in
Мне
не
проломят
чертову
голову,
Not
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
Я
не
сдохну
в
гребаном
дурдоме.
Not
gonna
get
my
fucking
head
kicked
in
Мне
не
проломят
чертову
голову,
Not
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
Я
не
сдохну
в
гребаном
дурдоме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Barat, David Moore
Attention! Feel free to leave feedback.