Lyrics and translation Carl Barât - This Is The Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is The Song
Это та самая песня
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
та
самая
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал,
Couldn't
bring
myself
to
start
it
then
Не
смог
заставить
себя
начать
тогда,
But
maybe
now
I
should
Но,
может,
сейчас
стоит.
I
didn't
need
to
write
it
then
Мне
не
нужно
было
писать
её
тогда,
When
I
was
by
your
side
Когда
ты
была
рядом,
That's
the
irony
of
love,
my
dear
В
этом
и
ирония
любви,
моя
дорогая,
I
never
even
tried
Я
даже
не
пытался.
It
begins
with
how
I
fell
for
you
Она
начинается
с
того,
как
я
влюбился
в
тебя,
Saw
myself
in
your
eyes
Увидел
себя
в
твоих
глазах,
I
should
have
known
how
that
would
lead
Мне
следовало
знать,
к
чему
это
приведёт,
To
my
own
sweet
demise
К
моей
сладкой
гибели.
Well
they
said
Ну,
они
говорили:
He's
gonna
get
his
fucking
head
kicked
in
"Ему
башку
проломят
к
чертям",
He's
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
"Он
сдохнет
в
дурдоме",
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
та
самая
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал,
It
might
have
turned
out
differently
Всё
могло
бы
сложиться
иначе,
If
things
had
worked
out
good
Если
бы
всё
получилось
хорошо.
By
your
side
the
music
rose
Рядом
с
тобой
музыка
звучала,
My
heart
would
leap
and
bound
Моё
сердце
прыгало
и
трепетало,
And
the
chilling
fear
that
maybe
I
И
леденящий
страх,
что,
возможно,
я
Could
lose
what
I
had
found
Могу
потерять
то,
что
нашёл.
When
the
hate
and
hurt
and
poisoned
tongues
Когда
ненависть,
боль
и
ядовитые
языки
Rang
out
across
the
town
Разносились
по
всему
городу,
And
then
I
guess
the
music
stopped
И
тогда,
я
думаю,
музыка
стихла,
When
you
were
sleeping
round
Когда
ты
шлялась
по
другим.
He's
gonna
get
his
fucking
head
kicked
in
"Ему
башку
проломят
к
чертям",
He's
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
"Он
сдохнет
в
дурдоме",
This
is
the
song
I
never
wrote
for
you
Это
та
самая
песня,
которую
я
так
и
не
написал
для
тебя,
I
know
I
said
I
would
Хотя
и
обещал,
It
makes
no
sense
to
start
it
now
Нет
смысла
начинать
её
сейчас,
It
won't
do
any
good
Это
ни
к
чему
хорошему
не
приведёт.
Without
them
now
but
in
my
ears
Без
них
сейчас,
но
в
моих
ушах
A
hangover
subsides
Похмелье
отступает,
You
know
I
could
have
married
you
Знаешь,
я
мог
бы
жениться
на
тебе,
I
suppose
we
never
tried
Полагаю,
мы
даже
не
пытались.
Not
gonna
get
my
fucking
head
kicked
in
Мне
не
проломят
башку
к
чертям,
Not
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
Не
сдохну
в
дурдоме,
Not
gonna
get
my
fucking
head
kicked
in
Мне
не
проломят
башку
к
чертям,
Not
gonna
die
in
a
fucking
loony
bin
Не
сдохну
в
дурдоме,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Barat, David Moore
Attention! Feel free to leave feedback.