Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapeau (feat. Frah Quintale)
Chapeau (feat. Frah Quintale)
(Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
pa)
(Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
pa)
Ehi,
mi
sveglio
ancora
a
pezzi,
un
altro
sciopero
dei
mezzi
Hey,
ich
wache
immer
noch
zerbrochen
auf,
ein
weiterer
Streik
der
Verkehrsmittel
Vorrei
una
Coca
e
c'è
la
Pepsi
Ich
hätte
gerne
eine
Cola
und
es
gibt
Pepsi
La
tua
famiglia
che
mi
fa
senti'
un
alieno
Deine
Familie
lässt
mich
wie
einen
Außerirdischen
fühlen
Piedi
ammollo,
scaccio
dentro
il
Trasimeno
Füße
im
Wasser,
ich
plansche
im
Trasimeno
(Tu)
a
volte
dai
fastidio
come
l'acqua
nei
calzini
(Du)
manchmal
nervst
du
wie
Wasser
in
den
Socken
E
giuro
che
non
rido
se
mi
dici:
Cosa
ridi?
Und
ich
schwöre,
ich
lache
nicht,
wenn
du
sagst:
Was
lachst
du?
Una
testata
come
spada,
eh
eh
Ein
Kopfstoß
wie
ein
Schwert,
eh
eh
Mo'
fai
la
brava
Jetzt
benimm
dich
E
sai
che
c'è
Und
weißt
du
was
C'è
che
se
non
penso
più
a
niente
finisco
a
pensa'
sempre
a
te
Wenn
ich
an
nichts
mehr
denke,
denke
ich
am
Ende
immer
an
dich
E
mi
rifletto
in
un
altro
quartino
di
Chardonnay
Und
ich
spiegele
mich
in
einem
weiteren
Viertel
Chardonnay
Tu
che
c'hai
la
forza
di
rifarti
la
vita
da
zero
Du,
die
du
die
Kraft
hast,
dein
Leben
von
Grund
auf
neu
zu
beginnen
Io
no,
io
no,
no
Ich
nicht,
ich
nicht,
nein
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
E
quando
famo
un
viaggio
mezzo
serio
Und
wenn
wir
eine
halbwegs
ernste
Reise
machen
Non
c'è
mai
nessuno
con
il
cavo
aux
Ist
nie
jemand
mit
dem
Aux-Kabel
dabei
Ladispoli
pare
Rio
De
Janeiro
Ladispoli
sieht
aus
wie
Rio
De
Janeiro
E
quell'attore
bravo
ha
fatto
coming
out
Und
dieser
gute
Schauspieler
hat
sich
geoutet
Ci
sta
lei
e
devo
stare
calmo,
ohm
Sie
ist
da
und
ich
muss
ruhig
bleiben,
ohm
E
quel
campo
scuola
era
un
campo
rom
Und
dieses
Schullager
war
ein
Roma-Lager
L'amico
mio
mi
dice:
Zio,
senti
che
fio,
mannaggia
a
te
Mein
Freund
sagt
zu
mir:
Alter,
hör
mal,
was
für
ein
Ding,
verdammt
nochmal
E
sai
che
c'è
Und
weißt
du
was
C'è
che
se
non
penso
più
a
niente
finisco
a
pensa'
sempre
a
te
Wenn
ich
an
nichts
mehr
denke,
denke
ich
am
Ende
immer
an
dich
E
ti
rifletto
su
un
altro
quartino
di
Chardonnay
Und
ich
spiegele
dich
auf
einem
weiteren
Viertel
Chardonnay
Tu
che
c'hai
la
forza
di
rifarti
la
vita
da
zero
Du,
die
du
die
Kraft
hast,
dein
Leben
von
Grund
auf
neu
zu
beginnen
Io
no,
io
no,
no
Ich
nicht,
ich
nicht,
nein
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Sono
di
nuovo
le
sei
Es
ist
wieder
sechs
Uhr
E
sono
ancora
in
giro
senza
di
lei
Und
ich
bin
immer
noch
unterwegs
ohne
sie
Pensavo
fosse
tutto
ok
Ich
dachte,
alles
wäre
okay
Ma
preferisco
Roma
quando
ci
sei
qui
tu
con
me
Aber
ich
bevorzuge
Rom,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Ti
cerco
in
fondo
a
bottiglie
di
vetro
da
66,
uhh
yeah
Ich
suche
dich
am
Boden
von
0,66l-Glasflaschen,
uhh
yeah
Te
ne
sei
andata
senza
neanche
un
perché
Du
bist
gegangen,
ohne
auch
nur
ein
Warum
(Chissà
dove
stai?)
(Wer
weiß,
wo
du
bist?)
Poi
tu
mi
fumi
il
cuore
come
una
Lucky
Strike
Dann
rauchst
du
mein
Herz
wie
eine
Lucky
Strike
Palle
da
bowling,
su
ogni
mia
storia
è
uno
strike
Bowlingkugeln,
auf
jeder
meiner
Stories
ist
es
ein
Strike
Sto
in
giro
fatto
male
come
scritte
con
spray
Ich
bin
unterwegs,
verpfuscht
wie
Schriftzüge
mit
Spray
Ti
prego
torna
qui,
sennò
poi
dove
vai?
Bitte
komm
zurück,
sonst,
wo
willst
du
hin?
Mi
sei
entrata
in
testa
una
sera
a
una
festa
Du
bist
mir
an
einem
Abend
auf
einer
Party
in
den
Kopf
gekommen
Eri
sbronza,
molesta,
e
da
qui
non
esci
più
Du
warst
betrunken,
aufdringlich,
und
von
hier
kommst
du
nicht
mehr
raus
Mi
faccio
a
piedi
Roma,
Milano
e
anche
Brescia
Ich
laufe
zu
Fuß
durch
Rom,
Mailand
und
auch
Brescia
Ma
aspetta,
sei
l'unica
che
mi
fa
stare
su
Aber
warte,
du
bist
die
Einzige,
die
mich
aufbaut
E
sai
che
c'è
Und
weißt
du
was
C'è
che
se
non
penso
più
a
niente
finisco
a
pensa'
sempre
a
te
Wenn
ich
an
nichts
mehr
denke,
denke
ich
am
Ende
immer
an
dich
E
mi
rifletto
in
un
altro
quartino
di
Chardonnay
Und
ich
spiegele
mich
in
einem
weiteren
Viertel
Chardonnay
Tu
che
c'hai
la
forza
di
rifarti
la
vita
da
zero
Du,
die
du
die
Kraft
hast,
dein
Leben
von
Grund
auf
neu
zu
beginnen
Io
no,
io
no
Ich
nicht,
ich
nicht
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Chapeau,
chapeau,
chapeau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Mattia Castagna, Francesco Servidei
Attention! Feel free to leave feedback.