Lyrics and translation Carl Brave x Franco 126 - Enjoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pio
l'Enjoy,
metto
la
retro
I
take
the
Enjoy,
put
it
in
reverse
Do
un
bacetto
al
Pandino
dei
tuoi
I
give
your
Panda
a
little
kiss
'Na
settimana
che
facciamo
quello
che
vuoi
A
week
of
doing
whatever
you
want
E
'sta
domenica
Porta
Portese
è
isterica
And
this
Sunday
Porta
Portese
is
hysterical
Io
con
la
solita
scena
patetica
(hei)
Me
with
the
same
pathetic
scene
(hey)
Ridimmi
il
nome
Tell
me
your
name
again
Che
quando
mi
presento
penso
solo
a
come
dire
il
mio
Because
when
I
introduce
myself,
I
only
think
about
how
to
say
mine
Sai
che
so'
un
bravo
fijo,
lei
mangia
frutta
Bio
You
know
I'm
a
good
boy,
she
eats
organic
fruit
È
del
Fleming
ed
è
come
se
venissimo
da
altri
pianeti
She's
from
Fleming
and
it's
like
we
come
from
other
planets
Così
lontani
però
come
fratelli
siamesi
So
far
away
but
like
Siamese
twins
La
terra
trema,
brividi
da
sotto
i
nostri
piedi
The
earth
trembles,
shivers
from
under
our
feet
Basterebbe
preme'
invio
per
dirti
tutto
in
una
mail
It
would
be
enough
to
press
send
to
tell
you
everything
in
an
email
E
tu
sei
online
ma
non
ci
sei
And
you're
online
but
you're
not
there
Famo
una
colla
pe'
una
boccia
a
Ponte
Milvio
Let's
do
a
joint
for
a
bottle
at
Ponte
Milvio
Ci
contagiamo
come
dopo
uno
sbadiglio
We
infect
each
other
like
after
a
yawn
'Na
mezza
rissa
con
un
boro
x
A
half
fight
with
a
drunk
guy
Mi
so'
scordato
un'altra
volta
il
mio
codice
PIN
I
forgot
my
PIN
code
again
E
si
davvero
stavamo
un
po'
fuori
And
if
we
were
really
a
little
out
of
it
Ce
ne
siamo
dette
di
ogni,
di
tutti
i
colori
We
said
everything
to
each
other,
in
all
colors
Ti
parlo
sopra
non
sento
ragioni
I
talk
over
you,
I
don't
listen
to
reason
Abbiamo
chiuso
porte
e
sbattuto
i
portoni
We
closed
doors
and
slammed
gates
E
oggi
mi
sembra
tutto
sbagliato
And
today
everything
seems
wrong
Da
rifare
da
punto
e
daccapo
To
be
redone
from
scratch
Lei
ha
le
lacrime
e
il
trucco
sbavato
She
has
tears
and
smudged
makeup
Vorrei
svegliarmi
che
è
tutto
passato
I
wish
I
could
wake
up
and
it
would
all
be
over
Lei
si
specchia
con
la
selfie
dell'iPhone
She
looks
at
herself
with
the
iPhone
selfie
Beve
Sauvignon
Drinks
Sauvignon
Un
urlo
tra
i
palazzi:
la
Roma
avrà
fatto
un
gol
A
scream
among
the
buildings:
Roma
must
have
scored
a
goal
A
una
piotta
sull'Enjoy,
buchiamo
un
altro
stop
On
a
scooter
on
the
Enjoy,
we
skip
another
stop
sign
Abbiamo
litigato
e
mi
pareva
una
sitcom
We
argued
and
it
felt
like
a
sitcom
E
fuori
è
tutto
buio
And
it's
all
dark
outside
A
parte
qualche
luce
blu
e
una
farmacia
di
turno
Except
for
some
blue
light
and
a
24-hour
pharmacy
Mi
sei
sparita
giusto
nel
tempo
di
uno
starnuto
You
disappeared
in
the
time
it
takes
to
sneeze
E
io
cocciuto
che
so
tre
ore
che
ti
chiamo
And
me,
stubborn,
I've
been
calling
you
for
three
hours
Ma
tu
metti
in
muto
But
you
put
me
on
mute
C'è
la
tramontana
e
un
tormentone
in
radio
There's
the
north
wind
and
a
catchy
tune
on
the
radio
Giacche
false
a
metà
prezzo
a
un
banco
di
Via
Sannio
Fake
jackets
at
half
price
at
a
stall
on
Via
Sannio
Hai
rubato
tutte
le
mie
felpe
dall'armadio
You
stole
all
my
sweatshirts
from
the
closet
So'
aumentate
anche
le
sigarette
al
tabaccaio
Even
cigarettes
have
gone
up
at
the
tobacconist's
So
per
certo
cosa
dire
ma
non
te
l'ho
detto
mai
I
know
for
sure
what
to
say
but
I
never
told
you
E
mi
esce
solo
un
"Come
stai?"
And
all
I
can
say
is
"How
are
you?"
C'è
un
Super
Tele
che
galleggia
sopra
il
Tevere
There's
a
Super
Tele
floating
on
the
Tiber
Una
boccata
al
mozzicone
e
soffio
via
la
cenere
A
puff
on
the
cigarette
butt
and
I
blow
away
the
ash
E
si
davvero
stavamo
un
po'
fuori
And
if
we
were
really
a
little
out
of
it
Ce
ne
siamo
dette
di
ogni,
di
tutti
i
colori
We
said
everything
to
each
other,
in
all
colors
Ti
parlo
sopra
non
sento
ragioni
I
talk
over
you,
I
don't
listen
to
reason
Abbiamo
chiuso
porte
e
sbattuto
i
portoni
We
closed
doors
and
slammed
gates
E
oggi
mi
sembra
tutto
sbagliato
And
today
everything
seems
wrong
Da
rifare
da
punto
e
daccapo
To
be
redone
from
scratch
Lei
ha
le
lacrime
e
il
trucco
sbavato
She
has
tears
and
smudged
makeup
Vorrei
svegliarmi
che
è
tutto
passato
I
wish
I
could
wake
up
and
it
would
all
be
over
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini
Album
Polaroid
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.