Carl Brave - Je M'Appelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carl Brave - Je M'Appelle




Je M'Appelle
Меня зовут
La tua anima a largo di una lacrima
Твоя душа на краю слезы,
Ti corre addosso sulla guancia tutta fracica
Бежит по твоей щеке, вся искаженная.
Il tappeto, che è l′esatta copia di un persiano antico
Ковёр точная копия старинного персидского,
Che hai trovato su AD, "Amo', lo voglio qui" hai detto
Который ты нашла на AD: "Милый, я хочу его сюда", сказала ты.
Quando cercavo il tuo cognome sul citofono
Когда я искал твою фамилию на домофоне,
Pensavo a andarmene, a saltarmi quelle solite magagne
Думал уйти, избежать этих привычных проблем,
Che non si schiodano
Которые не сдвигаются с места.
Andiamo a vela e se gli scogli affiorano li cogliamo
Давай отправимся под парусом, и если покажутся скалы, мы их обогнём.
Ma tu vuoi perdere tempo in chiacchiere
Но ты хочешь тратить время на болтовню,
Come una squillo che comincia a battere
Как проститутка, которая начинает торговаться.
Come quella volta che eri sulla porta
Как в тот раз, когда ты стояла у двери,
Facevi finta che volevi andartene
Делала вид, что хочешь уйти.
Che fatica esserе leggeri
Как тяжело быть лёгким,
Come una piuma chе casca nel vuoto
Как перышко, падающее в пустоту,
Che sa che toccherà il fondo e non sarò mai pronto
Которое знает, что коснётся дна, и я никогда не буду готов
A salutarti, fare un passo e andarmene
Попрощаться с тобой, сделать шаг и уйти.
E quando penso che ci siamo tu scappi
И когда я думаю, что мы вместе, ты убегаешь.
Conto le stelle, me ne mancano tre
Считаю звёзды, мне не хватает трёх.
E quando sto per dirti addio mi riacchiappi
И когда я готов сказать тебе прощай, ты меня снова хватаешь,
Come la vodka che hai rubato al privé
Как ту водку, что ты украла в клубе.
Ho una tristezza perenne che mi fa ride sempre
У меня вечная грусть, которая заставляет меня всегда смеяться.
Je m′appelle, uh, putain
Меня зовут, эх, чёрт.
Scusa il francese, scusa il francesismo
Извини за французский, извини за французское словцо.
Morivo di sete, morivo di te
Я умирал от жажды, я умирал по тебе.
Désolée
Прости.
La tua giacca,
Твоя куртка, да.
Tu fai no, l'attaccapanni è rotto da mesi
Ты говоришь "нет", вешалка сломана уже несколько месяцев.
Non fare 'sti drammi, e ci siamo intesi per anni
Не делай из этого драму, мы понимали друг друга годами.
Vuoi darmi l′ultimo saluto finale, frate′
Хочешь попрощаться со мной в последний раз, брат?
Il cielo là, verso il casello, il tramonto che sanguina
Небо там, у шлагбаума, закат, который истекает кровью.
Voltiamo pagina spesso ma non cambia il libro
Мы часто переворачиваем страницу, но книга не меняется.
Mi stavi vicino per tenermi a tiro
Ты была рядом, чтобы держать меня на прицеле.
E quando penso che ci siamo tu scappi
И когда я думаю, что мы вместе, ты убегаешь.
Conto le stelle, me ne mancano tre
Считаю звёзды, мне не хватает трёх.
E quando sto per dirti addio mi riacchiappi
И когда я готов сказать тебе прощай, ты меня снова хватаешь,
Come la vodka che hai rubato al privé
Как ту водку, что ты украла в клубе.
Ho una tristezza perenne che mi fa ride sempre
У меня вечная грусть, которая заставляет меня всегда смеяться.
Je m'appelle, uh, putain
Меня зовут, эх, чёрт.
Scusa il francese, scusa il francesismo
Извини за французский, извини за французское словцо.
Morivo di sete, morivo di te
Я умирал от жажды, я умирал по тебе.
Désolée
Прости.





Writer(s): Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio


Attention! Feel free to leave feedback.