Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vuoi
il
messaggio
della
buonanotte
Du
willst
die
Gute-Nacht-Nachricht
Per
svegliarti
col
sorriso,
oh
Um
mit
einem
Lächeln
aufzuwachen,
oh
E
fai
la
vaga
anche
stanotte,
ma
Und
du
tust
auch
heute
Nacht
unentschlossen,
aber
Ma
lo
so
che
hai
già
deciso,
oh
Aber
ich
weiß,
dass
du
dich
schon
entschieden
hast,
oh
(Per
me
rosicherai)
(Wegen
mir
wirst
du
dich
aufregen)
Le
tue
scarpe
da
ultimo
grido
Deine
Schuhe
nach
dem
letzten
Schrei
Quando
sgridano
i
miei
passi
falsi
Wenn
sie
meine
Fehltritte
tadeln
So'
i
tuoi
piedi
che
i
non
hanno
capito
Es
sind
deine
Füße,
die
nicht
verstanden
haben
Che
li
ho
pestati,
ma
era
per
riscaldarli
Dass
ich
draufgetreten
bin,
aber
es
war,
um
sie
aufzuwärmen
Le
amicizie
sono
appese
ad
un
filo
Freundschaften
hängen
an
einem
seidenen
Faden
Come
i
panni
stesi
a
via
dei
panieri
Wie
die
Wäsche,
die
in
der
Via
dei
Panieri
hängt
E
solo
poche
so'
rimaste
col
tempo
Und
nur
wenige
sind
über
die
Zeit
geblieben
E
qualcuna
s'è
staccata
col
vento
(E
vabbè)
Und
manche
hat
der
Wind
losgerissen
(Na
und)
E
qualcuna
s'è
asciugata
per
bene
Und
manche
ist
gut
getrocknet
Altre
so'
fraciche
se
tocchi
col
dito
(A
'nfame)
Andere
sind
matschig,
wenn
du
sie
mit
dem
Finger
berührst
(Du
Gemeine)
E
tu
per
me
sei
un
muro
portante
e
io
Und
du
bist
für
mich
eine
tragende
Wand
und
ich
So'
un
altro
buco
nei
tuoi
nuovi
collant
Bin
ein
weiteres
Loch
in
deiner
neuen
Strumpfhose
E
mi
sembra
già
passata
una
vita
Und
es
scheint
mir
schon
ein
Leben
vergangen
Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni
Aber
es
ist
nur
eine
Handvoll
Tage
her
E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina
Und
dieser
Zyklon,
der
wie
Katrina
schien
Alla
fine
era
solo
uno
spiffero
War
am
Ende
nur
ein
Luftzug
Ehi,
l'ho
fatto
per
il
LOL
Hey,
ich
hab's
für
den
LOL
gemacht
Ho
fatto
un
autogol,
eh-eh-ehi
Hab'
ein
Eigentor
geschossen,
eh-eh-ehi
Marisol,
Marisol,
oh
Marisol,
Marisol,
oh
Ehi,
sto
su
Mai
Dire
Tok,
ehi,
ehi
Hey,
ich
bin
bei
Mai
Dire
Tok,
hey,
hey
Che
mi
prendi
per
culo
Dass
du
mich
verarschst
Strozzi
una
risata
e
mi
bevi
in
uno
shot
Unterdrückst
ein
Lachen
und
trinkst
mich
in
einem
Shot
Marisol
(Marisol)
Marisol
(Marisol)
Svolazza
nervosa
una
tenda
di
lino
Ein
Leinenvorhang
flattert
nervös
Mo
che
c'è
il
corona,
tutti
co'
l'Amuchina
Jetzt
mit
Corona,
alle
mit
Amuchina
Pizzardoni
che
dormono
in
una
cabina
Polizisten,
die
in
einer
Kabine
schlafen
In
un
incrocio
che
pare
l'India
in
cartolina
An
einer
Kreuzung,
die
aussieht
wie
Indien
auf
einer
Postkarte
Te
ne
sei
andata
senza
chiavi
e
non
mi
chiami
Bist
du
ohne
Schlüssel
gegangen
und
rufst
mich
nicht
an
Ti
sei
scollata
come
carta
da
parati
Hast
dich
gelöst
wie
Tapete
E
ho
fatto
un
aerosol
Und
ich
habe
ein
Aerosol
gemacht
Col
tuo
profumo
sul
letto
e
quel
dito
di
gin
Mit
deinem
Parfüm
auf
dem
Bett
und
dem
Fingerbreit
Gin
Che
ha
fracicato
il
comò
Der
die
Kommode
ruiniert
hat
Eh,
guardavo
Mai
Dire
Gol
Eh,
ich
schaute
Mai
Dire
Gol
Co'
tutti
i
lisci
del
mondo
Mit
all
den
Fehlschüssen
der
Welt
I
Gialappi
e
le
lire,
e
manco
c'era
l'iPhone
Die
Gialappa's
und
die
Lire,
und
es
gab
nicht
mal
das
iPhone
(E
mi
sembra
già
passata
una
vita)
(Und
es
scheint
mir
schon
ein
Leben
vergangen)
(Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni)
(Aber
es
ist
nur
eine
Handvoll
Tage
her)
(E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina)
(Und
dieser
Zyklon,
der
wie
Katrina
schien)
(Alla
fine
era
solo
uno
spiffero)
(War
am
Ende
nur
ein
Luftzug)
(E
mi
sembra
già
passata
una
vita)
(Und
es
scheint
mir
schon
ein
Leben
vergangen)
(Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni)
(Aber
es
ist
nur
eine
Handvoll
Tage
her)
(E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina)
(Und
dieser
Zyklon,
der
wie
Katrina
schien)
Non
avrebbe
spento
manco
un
fiammifero
Hätte
nicht
mal
ein
Streichholz
ausgeblasen
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio, Massimiliano Turi
Album
Coraggio
date of release
08-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.