Lyrics and translation Carl Louis - Something Better
Something
better
Что
нибудь
получше
Five
o'clock
in
the
morning
Пять
часов
утра.
My
skin
is
slowly
turning
grey
Моя
кожа
медленно
сереет.
Is
my
dream
just
a
nightmare
Неужели
мой
сон-просто
кошмар?
A
sordid
love
affair
Грязная
любовная
интрижка.
Empty
rooms
full
of
violets
Пустые
комнаты,
полные
фиалок.
In
a
deserted
hotel
В
заброшенном
отеле.
A
quiet
fight
for
survival
Тихая
борьба
за
выживание.
Can
I
get
away
Могу
ли
я
уйти?
Waiting
on
the
sun
В
ожидании
солнца
To
shine
on
me
Чтобы
светить
на
меня.
Staying
through
the
night
Останусь
на
всю
ночь
To
something
better
К
чему-то
лучшему.
Something
Better
Что
Нибудь
Получше
I
lose
myself
Я
теряю
себя.
There's
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
Nothing
Better
Нет
Ничего
Лучше.
Something
better
Что
нибудь
получше
I
hear
the
sound
of
my
heartbeat
Я
слышу
звук
своего
сердцебиения.
Distant
drumming
in
my
head
Далекий
барабанный
бой
в
моей
голове.
Running
wild
in
disguises
Одичание
в
масках.
Until
I'm
living
dead
Пока
я
не
стану
живым
мертвецом.
Waiting
on
the
sun
В
ожидании
солнца
To
shine
on
me
Чтобы
светить
на
меня.
Staying
through
the
night
Останусь
на
всю
ночь
To
something
better
К
чему-то
лучшему.
Something
Better
Что
Нибудь
Получше
I
lose
myself
Я
теряю
себя.
There's
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
Nothing
Better
Нет
Ничего
Лучше.
Something
better
Что
нибудь
получше
To
something
better
К
чему-то
лучшему.
Something
Better
Что
Нибудь
Получше
I
lose
myself
Я
теряю
себя.
There's
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
Nothing
Better
Нет
Ничего
Лучше.
Something
better
Что
нибудь
получше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Arvid Lehne
Attention! Feel free to leave feedback.