Lyrics and translation Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Obertura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Freischütz: Obertura
Вольный стрелок: Увертюра
Was
gleicht
wohl
auf
Erden
dem
Jägervergnügen?
Что
сравнится,
скажи,
с
охотничьей
удалью?
Wem
sprudelt
der
Becher
des
Lebens
so
reich?
Кому
жизнь
так
полна,
как
нам,
до
краёв?
Beim
Klange
der
Hörner
im
Grünen
zu
liegen,
Под
звуки
рогов,
средь
зелёного
рая,
Den
Hirsch
zu
verfolgen
durch
Dickicht
und
Teich,
Преследовать
оленя
в
чаще
лесов,
Ist
fürstliche
Freude,
ist
männlich
Verlangen,
Вот
княжеской
радостью
сердце
пылает,
Erstarket
die
Glieder
und
würzet
das
Mahl.
Вот
мужество
силу
даёт
и
размах!
Wenn
Wälder
und
Felsen
uns
hallend
umfangen,
Когда
лес
и
скалы
нам
эхом
внимают,
Tönt
freier
und
freud'ger
der
volle
Pokal!
Звучит
наша
песня
хмельной,
словно
прах!
Jo,
ho!
Tralalalala!
Йо-хо!
Тра-ла-ла-ла-ла!
Diana
ist
kundig,
die
Nacht
zu
erhellen,
Диана-владычица
ночь
озаряет,
Wie
labend
am
Tage
ihr
Dunkel
uns
kühlt.
Как
сладостна
нам
темнота
её
днем.
Den
blutigen
Wolf
und
den
Eber
zu
fällen,
Кровавого
волка,
кабана
убивая,
Der
gierig
die
grünenden
Saaten
durchwühlt,
Что
жадно
поля
разоряют
огнём,
Ist
fürstliche
Freude,
ist
männlich
Verlangen,
Вот
княжеской
радостью
сердце
пылает,
Erstarket
die
Glieder
und
würzet
das
Mahl.
Вот
мужество
силу
даёт
и
размах!
Wenn
Wälder
und
Felsen
uns
hallend
umfangen,
Когда
лес
и
скалы
нам
эхом
внимают,
Tönt
freier
und
freud'ger
der
volle
Pokal!
Звучит
наша
песня
хмельной,
словно
прах!
Jo,
ho!
Tralalalala!
Йо-хо!
Тра-ла-ла-ла-ла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Maria Weber Von
Attention! Feel free to leave feedback.