Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Act 3: "Schaut, o schaut! Er traf die eigne Braut!" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Act 3: "Schaut, o schaut! Er traf die eigne Braut!"




Chor I
Хор I
Schaut, o schaut!
Смотрите, о смотрите!
Er traf die eigne Braut!
Он встретил свою собственную невесту!
Chor II
Припев II
Der Jäger stürzte vom Baum!
Охотник упал с дерева!
Chor
Хор
Wir wagen's kaum. Nur hinzuschaun!
Мы едва осмеливаемся. Ты только посмотри на это!
O furchtbar Schicksal, o Graun!
О ужасная судьба, о Граун!
Unsre Herzen beben, zagen!
Наши сердца трепещут, трепещут!
Wär' die Schreckenstat geschehn'?
Произошло бы "ужасное событие"?
Kaum will es das Auge Wagen,
Едва ли кто-нибудь осмелится взглянуть
Wer das Opfer sei, zu sehn.
на то, кто стал жертвой.
Agathe
Агата
Wo bin ich?
Где я нахожусь?
War's Traum nur, daß ich sank?
Неужели мне только приснилось, что я тону?
Ännchen
Страхи
O fasse dich!
О, возьми себя в руки!
Max und Kuno
Макс и Куно
Sie lebt!
Она жива!
Max, Kuno und Chor
Макс, Куно и хор
Den Heil'gen Preis und Dank!
Награда за спасение и благодарность!
Sie hat die Augen offen!
У нее открыты глаза!
Chor
Хор
Hier dieser ist getroffen,
Вот этот попал,
Der rot vom Blute liegt!
Который лежит красный от крови!
Kaspar
Каспар
Ich sah den Klausner bei ihr stehn;
Я видел, как Клаузнер стоял рядом с ней;
Der Himmel siegt!
Небеса побеждают!
Es ist um mich geschehn!
Это произошло из-за меня!
Agathe
Агата
Ich atme noch, der Schreck nur warf mich nieder.
Я все еще дышу, от испуга меня просто бросило в дрожь.
Ich atme noch die liebliche Luft,
Я все еще дышу прекрасным воздухом,,
Ich atme noch!
Я все еще дышу!
Kuno
Куно
Sie atmet frei!
Она дышит свободно!
Max
Макс
Sie lächelt wieder!
Она снова улыбается!
Agathe
Агата
O Max!
О Макс!
Max
Макс
Die süße Stimme ruft!
Сладкий голос зовет!
Kaspar
Каспар
Du, Samiel, schon hier?
Ты, Самиэль, уже здесь?
So hieltst du dein Versprechen mir?
Так ты сдержал свое обещание мне?
Nimm deinen Raub! Ich trotze dem Verderben!
Забирай свое ограбление! Я бросаю вызов погибели!
Dem Himmel Fluch! Fluch dir!
Проклятие небесам! Будь проклят ты!
Chor
Хор
Ha! Das war sein Gebet im Sterben?
Ха! Это была его молитва перед смертью?
Kuno und Chor
Куно и хор
Er war von je ein Bösewicht!
Он всегда был злодеем!
Ihn traf des Himmels Strafgericht!
Его постигло наказание небесного суда!
Chor
Хор
Er hat dem Himmel selbst geflucht!
Он проклинал само небо!
Kuno und Chor
Куно и хор
Vernahmt ihr's nicht? Er rief den Bösen!
Разве вы не слышите? Он назвал негодяя!
Ottokar
Fort! Stürzt das Scheusal in die Wolfsschlucht!
Форт Оттокар! Бросьте это чудовище в Волчье ущелье!
Nur du kannst dieses Rätsel lösen;
Только ты можешь разгадать эту загадку;
Wohl schwere Untat ist geschehn!
Вероятно, произошло серьезное преступление!
Weh dir, wirst du nicht alles treu gestehn!
Горе тебе, ты не во всем честно признаешься!
Max
Макс,
Herr, unwert bin ich Eurer Gnade;
Господи, я недостоин твоей милости;
Des Toten Trug verlockte mich,
Мертвая одежда манила меня,
Daß aus Verzweiflung ich vom Pfade
Что от отчаяния я сбился с пути.
Der Frömmigkeit und Tugend wich;
Который уступил место благочестию и добродетели;
Vier Kugeln, die ich heut verschoß,
Четыре пули, которые я выпустил сегодня,
Freikugeln sind's, die ich mit jenem goß.
это свободные пули, которые я выпустил вместе с Йеном.
Ottokar
Оттокар
So eile, mein Gebiet zu meiden,
Так поспеши же покинуть мою территорию
Und kehre nimmer in dies Land!
И никогда не возвращайся на эту землю!
Vom Himmel muß die Hölle scheiden,
С небес должен уйти ад,
Nie, nie, empfängst du diese reine Hand!
Никогда, никогда ты не получишь эту чистую руку!
Max
Макс,
Ich darf nicht wagen,
я не смею
Mich zu beklagen;
жаловаться;
Denn schwach war ich,
Потому что я был слаб,
Obwohl kein Bösewicht.
Хотя и не злодей.
Kuno
Куно
Er war sonst stets getreu der Pflicht!
В остальном он всегда был верен долгу!
Agathe
Агата
O reißt ihn nicht aus meinen Armen!
О, не вырывай его из моих объятий!
Jägern
Охотник
Er ist so brav, voll Kraft und Mut!
Он такой храбрый, полный сил и мужества!
Bauern
Крестьяне
O er war immer treu und gut.
О, он всегда был верным и добрым.
Ännchen
Gnädigen Herr' o habt Erbarmen!
Милостивый Государь, помилуйте!
Ottokar
Оттокар
Nein, nein, nein!
Нет, нет, нет!
Agathe ist für ihn zu rein!
Агата слишком чиста для него!
Hinweg, hinweg aus meinem Blick!
Прочь, прочь из моего поля зрения!
Dein harrt der Kerker,
Тебя ждет темница,
Kehrst du je zurück!
Ты когда-нибудь вернешься!





Writer(s): Carl Maria Weber Von, Charles Roland Berry


1 Der Freischütz: Act 1: "Victoria! Der Meister soll leben"
2 Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Genug der Freuden des Mahls"
3 Der Freischütz: Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?"
4 Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Schöner grüner Jungfernkranz"
5 Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Nun muß ich aber geschwind den Jungfern-kranz holen" / "Wir winden dir den Jungferndranz"
6 Der Freischütz: Act 3: "Einst träumte meiner sel'gen Base" / "Trübe Augen, Liebchen, taugen"
7 Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Agathe, du bist ja so wehmütig"
8 Der Freischütz: Act 3: "Und ob die Wolke sie verhülle"
9 Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Ein herrliches Jagdwetter!"
10 Der Freischütz: Act 3: Entr'acte
11 Der Freischütz: Act 2: "Milch des Mondes fiel aufs Kraut!"
12 Der Freischütz: Act 2: "Wie? Was? Entsetzen!"
13 Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Agathe! Agathe!"
14 Der Freischütz: Act 2: "Wie nahte mir der Schlummer" / "Leise, leise, fromme Weise!"
15 Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Und der Bursch nicht minder schön"
16 Der Freischütz: Act 2: "Kommt ein schlanker Bursch gegangen"
17 Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "So, nun wird der Urvater"
18 Der Freischütz: Act 2: "Schelm! Halt fest!"
19 Der Freischütz: Act 1: "Schweig - damit dich niemand warnt!"
20 Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Agathe hat recht"
21 Der Freischütz: Act 1: "Hier im ird'schen Jammertal"
22 Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Da bist du ja noch, Kamerad"
23 Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
24 Der Freischütz: Act 1: Walzer
25 Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Max, wir wollen gute Freunde bleiben!"
26 Der Freischütz: Act 1: "Oh diese Sonne"
27 Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Lasst mich zufrieden"
28 Der Freischütz: Act 1: "Schau der Herr mich an als König!"
29 Der Freischütz: Act 3: "Schaut, o schaut! Er traf die eigne Braut!"

Attention! Feel free to leave feedback.