Lyrics and translation Carl Orff feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Chor der Deutschen Oper Berlin, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Eugen Jochum - Carmina Burana / 3. Cour d'amours: "Circa mea pectora"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmina Burana / 3. Cour d'amours: "Circa mea pectora"
Carmina Burana / 3. Двор любви: "Вокруг моей груди"
Circa
mea
pectora
Вокруг
моей
груди
Multa
sunt
suspiria
Столько
вздохов,
De
tua
pulchritudine
Из-за
твоей
красоты,
Que
me
ledunt
misere
Которая
ранит
меня
безжалостно.
(Circa
mea
pectora
(Вокруг
моей
груди
Multa
sunt
suspiria)
Столько
вздохов)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит.
Tui
lucent
oculi
Твои
глаза
сияют
Sicut
solis
radii
Словно
лучи
солнца,
Sicut
splendor
fulguris
Как
блеск
молнии,
Lucem
donat
tenebris
Дарят
свет
тьме.
(Tui
lucent
oculi
(Твои
глаза
сияют
Sicut
solis
radii)
Словно
лучи
солнца)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит.
Vellet
deus,
vellent
dii
Хотел
бы
бог,
хотели
бы
боги,
Quod
mente
proposui
Чтобы
то,
что
я
задумал,
Ut
eius
virginea
Чтобы
её
девичьи
Reserassem
vincula
Оковы
я
разбил.
(Vellet
deus,
vellent
dii
(Хотел
бы
бог,
хотели
бы
боги,
Quod
mente
proposui)
Чтобы
то,
что
я
задумал)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Посланница
лжёт,
посланница
лжёт,
моя
возлюбленная
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
Моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
моя
возлюбленная,
не
приходит.
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит,
не
приходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Orff
Attention! Feel free to leave feedback.