Lyrics and translation Carl Orff - In Taberna: In taberna quando sumus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Taberna: In taberna quando sumus
В таверне: Когда мы в таверне
In
taberna
quando
sumus
Когда
мы
в
таверне,
Non
curamus
quid
sit
humus,
Нам
нет
дела
до
мирской
суеты,
Sed
ad
ludum
properamus,
Мы
спешим
к
игре,
Cui
semper
insudamus.
Которой
всегда
предаемся.
Quid
agatur
in
taberna
Что
происходит
в
таверне,
Ubi
nummus
est
pincerna,
Где
звон
монет
у
хозяина,
Hoc
est
opus
ut
queratur,
Об
этом
стоит
спросить,
Si
quid
loquar,
audiatur.
Если
я
что-то
скажу,
то
пусть
меня
услышат,
милая.
Hoc
est
opus
ut
queratur,
Об
этом
стоит
спросить,
Si
quid
loquar,
audiatur.
Если
я
что-то
скажу,
то
пусть
меня
услышат,
милая.
Quidam
ludunt,
quidam
bibunt,
Кто-то
играет,
кто-то
пьет,
Quidam
indiscrete
vivunt.
Кто-то
живет
распутно.
Sed
in
ludo
qui
morantur,
Но
те,
кто
задерживаются
в
игре,
Ex
his
quidam
denudantur
Из
них
некоторые
раздеваются,
Quidam
ibi
vestiuntur,
Некоторые
там
одеваются,
Quidam
saccis
induuntur.
Некоторые
облачаются
в
мешки.
Ibi
nullus
timet
mortem,
Там
никто
не
боится
смерти,
Sed
pro
Baccho
mittunt
sortem.
Но
ради
Бахуса
бросают
жребий.
Ibi
nullus
timet
mortem,
Там
никто
не
боится
смерти,
Sed
pro
Baccho
mittunt
sortem.
Но
ради
Бахуса
бросают
жребий.
Primo
pro
nummata
vini,
Сначала
за
деньги
на
вино,
Ex
hac
bibunt
libertini;
Из
этого
пьют
вольноотпущенники;
Semel
bibunt
pro
captivis,
Раз
пьют
за
пленников,
Post
hec
bibunt
ter
pro
vivis,
Потом
пьют
трижды
за
живых,
Quater
pro
Christianis
cunctis,
Четырежды
за
всех
христиан,
Quinquies
pro
fidelibus
defunctis,
Пять
раз
за
верных
усопших,
Sexies
pro
sororibus
vanis,
Шесть
раз
за
пустых
сестер,
Septies
pro
militibus
silvanis.
Семь
раз
за
лесных
солдат.
Octies
pro
fratribus
perversis,
Восемь
раз
за
братьев
порочных,
Nonies
pro
monachis
dispersis,
Девять
раз
за
рассеянных
монахов,
Decies
pro
navigantibus
Десять
раз
за
мореплавателей,
Undecies
pro
discordaniibus,
Одиннадцать
раз
за
спорщиков,
Duodecies
pro
penitentibus,
Двенадцать
раз
за
кающихся,
Tredecies
pro
iter
agentibus.
Тринадцать
раз
за
путешествующих.
Tam
pro
papa
quam
pro
rege
Как
за
папу,
так
и
за
короля
Bibunt
omnes
sine
lege.
Пьют
все
без
закона.
Bibit
hera,
bibit
herus,
Пьет
госпожа,
пьет
господин,
Bibit
miles,
bibit
clerus,
Пьет
солдат,
пьет
духовенство,
Bibit
ille,
bibit
illa,
Пьет
тот,
пьет
та,
Bibit
servis
cum
ancilla,
Пьет
слуга
с
служанкой,
Bibit
velox,
bibit
piger,
Пьет
быстрый,
пьет
ленивый,
Bibit
albus,
bibit
niger,
Пьет
белый,
пьет
черный,
Bibit
constans,
bibit
vagus,
Пьет
стойкий,
пьет
бродяга,
Bibit
rudis,
bibit
magnus,
Пьет
грубый,
пьет
великий,
Bibit
pauper
et
egrotus,
Пьет
бедный
и
больной,
Bibit
exul
et
ignotus,
Пьет
изгнанник
и
неизвестный,
Bibit
puer,
bibit
canus,
Пьет
юноша,
пьет
седой,
Bibit
presul
et
decanus,
Пьет
епископ
и
декан,
Bibit
soror,
bibit
frater,
Пьет
сестра,
пьет
брат,
Bibit
anus,
bibit
mater,
Пьет
старуха,
пьет
мать,
Bibit
ista,
bibit
ille,
Пьет
эта,
пьет
тот,
Bibunt
centum,
bibunt
mille.
Пьют
сто,
пьют
тысяча.
Parum
sexcente
nummate
Немного
шестисот
монет
Durant,
cum
immoderate
Хватает,
когда
безмерно
Bibunt
omnes
sine
meta.
Пьют
все
без
конца.
Quamvis
bibant
mente
leta,
Хотя
пьют
с
веселым
сердцем,
Sic
nos
rodunt
omnes
gentes
Так
нас
обгрызают
все
народы,
Et
sic
erimus
egentes.
И
так
мы
будем
нуждаться.
Qui
nos
rodunt
confundantur
Пусть
те,
кто
нас
обгрызают,
будут
посрамлены,
Et
cum
iustis
non
scribantur.
И
с
праведниками
не
записаны.
Io
io
io
io
io
io
io
io
io
io!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Ио!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Orff
Attention! Feel free to leave feedback.