Carl Orff - Trionfo di Afrodite - Corteo nuziale ed arrivo della sposa e dello sposo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carl Orff - Trionfo di Afrodite - Corteo nuziale ed arrivo della sposa e dello sposo




COLLIS O HELICONII
ХОЛМ О ГЕЛИКОНИИ
Collis o Heliconii
Холм о Геликонии
Cultor, Vraniae genus,
Сервер, тип Vraniae,
Qui rapis teneram ad virum
Кто насилует нежного мужа
Virginem, o Hymenaee Hymen,
Девственница, о Девственная Плева Хименеи,
O Hymen Hymenaee;
О Девственная плева Хименея;
Cinge tempora floribus
Украсьте свои времена цветами
Suave olentis amaraci,
Амарачи со сладким ароматом,
Flammeum cape laetus, huc
Пылающий плащ рад, что ты здесь
Huc veni, niveo gerens
Я пришел сюда, одетый в белоснежное
Luteum pede soccum;
Желтый носок для ног;
Excitusque hilari die,
Взволнованный, но веселый день,
Nuptialia concinens
Брачная примерка
Voce carmina tinnula,
Тоны песен тиннула,
Pelle humum pedibus, manu
Ободрать кожу с земли у ее ног, рука
Pineam quate taedam.
Пинеам встряхните тэдама.
Namque Iunia Manlio,
Посвящается Юнии Манлио,
Qualis Idalium colens
Что это за Идалий, наблюдая за
Venit ad Phrygium Venus
Приходите в Тиару Венеры
Iudicem, bona cum bona
Судья, хорошо с хорошим
Nubet alite uirgo,
Нубет алите девственница,
Floridis velut enitens
Цветочный как энитенс
Myrtus Asia ramulis
Мирт Азия рамулис
Quos Hamadryades deae
Включая богиню Гамадриад
Ludicrum sibi roscido
Развлечение для себя роскидо
Nutriunt umore.
Питают влагой.
Quare age, huc aditum ferens,
Зачем заходить, вот доступ к подшипнику,
Perge linquere Thespiae
Давай, оставь их в покое.
Rupis Aonios specus,
Чтобы увидеть пещеру скалы Аониос,
Nympha quos super irrigat
Нимфа в том числе пересылает
Frigerans Aganippe.
Охлаждающая Аганиппа.
Ac domum dominam uoca
И в дом госпожи приди
Coniugis cupidam novi,
Супруг купидам новый,
Mentem amore revinciens,
Разум возрождает любовь,
Ut tenax hedera huc et huc
Цепкий плющ здесь и здесь
Arborem implicat errans.
Переплетение деревьев.
Vosque item simul, integrae
Позволяет также в то же время, общее
Virgines, quibus advenit
Девушки, которые прибывают
Par dies, agite in modum
Матч дня, держите в режиме
Dicite, o Hymenaee Hymen,
Скажи, о Девственная плева Хименеи,
O Hymen Hymenaee.
О Девственная Плева Хименея.
Ut libentius, audiens
Предпочитать, услышав
Se citarier ad suum
Он ближе к своему
Munus, huc aditum ferat
Функция, здесь проблема с доступом
Dux bonae Veneris, boni
Путеводитель по страстной пятнице, хорошо
Coniugator amoris.
Любовь конюгатора.





Writer(s): Carl Orff


Attention! Feel free to leave feedback.