Lyrics and translation Carl Perkins - Shake Rattle and Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake Rattle and Roll
Тряси, греми и катись
Get
outta
that
bed,
wash
your
face
and
hands
Вставай
с
постели,
умой
лицо
и
руки.
Get
outta
that
bed,
wash
your
face
and
hands
Вставай
с
постели,
умой
лицо
и
руки.
Well,
you
get
in
that
kitchen,
make
some
noise
with
the
pots
′n
pans
Иди
на
кухню,
погреми
там
кастрюлями
и
сковородками.
Way
you
wear
those
dresses,
the
sun
comes
shinin'
through
Как
ты
носишь
эти
платья,
солнце
сквозь
них
светит.
Way
you
wear
those
dresses,
the
sun
comes
shinin′
through
Как
ты
носишь
эти
платья,
солнце
сквозь
них
светит.
I
can't
believe
my
eyes,
all
that
mess
belongs
to
you
Не
могу
поверить
своим
глазам,
весь
этот
беспорядок
— твой.
I
believe
to
my
soul
you're
the
devil
and
now
I
know
Верю
всей
душой,
ты
дьявол,
теперь
я
это
знаю.
I
believe
to
my
soul
you′re
the
devil
and
now
I
know
Верю
всей
душой,
ты
дьявол,
теперь
я
это
знаю.
Well,
the
more
I
work,
the
faster
my
money
goes
Чем
больше
я
работаю,
тем
быстрее
уходят
мои
деньги.
I
said
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Я
сказал,
тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Well,
you
won′t
do
right
to
save
your
doggone
soul
Ну,
ты
ничего
не
сделаешь,
чтобы
спасти
свою
чертову
душу.
Yeah,
blow
Joe
Да,
дуй,
Джо.
I'm
like
a
one-eyed
cat
peepin′
in
a
seafood
store
Я
как
одноглазый
кот,
заглядывающий
в
рыбный
магазин.
I'm
like
a
one-eyed
cat
peepin′
in
a
seafood
store
Я
как
одноглазый
кот,
заглядывающий
в
рыбный
магазин.
Well,
I
can
look
at
you
till
you
ain't
no
child
no
more
Я
могу
смотреть
на
тебя,
пока
ты
не
перестанешь
быть
ребенком.
Ah,
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Ах,
тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Well,
you
won′t
do
right
to
save
your
doggone
soul
Ну,
ты
ничего
не
сделаешь,
чтобы
спасти
свою
чертову
душу.
I
get
over
the
hill
and
way
down
underneath
Я
взбираюсь
на
холм
и
спускаюсь
вниз.
I
get
over
the
hill
and
way
down
underneath
Я
взбираюсь
на
холм
и
спускаюсь
вниз.
You
make
me
roll
my
eyes,
even
make
me
grit
my
teeth
Ты
заставляешь
меня
закатывать
глаза
и
даже
скрежетать
зубами.
I
said
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Я
сказал,
тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Тряси,
греми
и
катись,
тряси,
греми
и
катись.
Well,
you
won't
do
nothin'
to
save
your
doggone
soul
Ну,
ты
ничего
не
сделаешь,
чтобы
спасти
свою
чертову
душу.
Shake,
rattle
and
roll
Тряси,
греми
и
катись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES CALHOUN
Attention! Feel free to leave feedback.