Lyrics and translation Carl Sigman, Francis Lai, Placido Domingo/Eugene Kohn & Eugene Kohn - Love Story
Where
do
I
begin...
С
чего
мне
начать...
To
tell
the
story
of
how
great
a
love
can
be
Рассказать
историю
о
том,
какой
великой
может
быть
любовь.
The
sweet
love
story
that
is
older
than
the
sea
Сладкая
история
любви,
которая
старше,
чем
море.
The
simple
truth
about
the
love
she
brings
to
me
Простая
правда
о
любви,
которую
она
приносит
мне.
Where
do
I
start...
С
чего
мне
начать...
With
her
first
hello
she
gave
a
meaning
to
this
empty
world
of
mine
Своим
первым
"приветом"
она
придала
смысл
моему
пустому
миру.
There
will
never
be
another
love,
another
time
Никогда
не
будет
другой
любви,
другого
времени.
She
came
into
my
life
and
made
the
living
fine
Она
вошла
в
мою
жизнь
и
сделала
жизнь
прекрасной.
She
fills
my
heart
Она
наполняет
мое
сердце.
She
fills
my
heart
Она
наполняет
мое
сердце.
With
very
special
things
С
особенными
вещами.
With
angel
songs
С
ангельскими
песнями
With
wild
imaginings
С
дикими
фантазиями
She
fills
my
soul
Она
наполняет
мою
душу.
With
so
much
love
that
anywhere
I
go
С
такой
большой
любовью,
что
куда
бы
я
ни
пошел.
I
am
never
lonely
Я
никогда
не
бываю
одинок.
With
her
along
Вместе
с
ней.
Who
can
be
lonely?
Кто
может
быть
одинок?
I
reach
for
her
hand
Я
тянусь
к
ее
руке.
It
is
always
there
Оно
всегда
здесь.
How
long
does
it
last?
Как
долго
это
длится?
Can
love
be
measured
by
the
hours
in
a
day
Можно
ли
измерить
любовь
часами
в
сутках
I
have
no
answer
now
Теперь
у
меня
нет
ответа.
But
this
much
I
can
say
Но
вот
что
я
могу
сказать
I
know
I
will
need
her
till
the
stars
all
burn
away
Я
знаю,
что
буду
нуждаться
в
ней,
пока
не
сгорят
все
звезды.
She
fills
my
heart
Она
наполняет
мое
сердце.
She
fills
my
heart
Она
наполняет
мое
сердце.
With
very
special
things
С
особенными
вещами.
With
angel
songs
С
ангельскими
песнями
With
wild
imaginings
С
дикими
фантазиями
She
fills
my
soul
Она
наполняет
мою
душу.
With
so
much
love
that
anywhere
I
go
С
такой
большой
любовью,
что
куда
бы
я
ни
пошел.
I
am
never
lonely
Я
никогда
не
бываю
одинок.
With
her
along
Вместе
с
ней.
Who
can
be
lonely?
Кто
может
быть
одинок?
I
reach
for
her
hand
Я
тянусь
к
ее
руке.
It
is
always
there...
Оно
всегда
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Francis Lai
Attention! Feel free to leave feedback.