Carl Smith - Hey Joe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carl Smith - Hey Joe




Hey Joe
Эй, Джо
Hey Joe, where'd you find that pearly-girly?
Эй, Джо, где ты отыскал такую красотку?
Where'd you get that jolly-dolly?
Где ты нашел такую куколку?
How'd you rate that dish I wish was mine?
Как тебе удалось заполучить такую девушку, о которой я мечтаю?
Hey Joe, she's got skin that's creamy-dreamy
Эй, Джо, у нее кожа нежная, как крем,
Eyes that look so lovey-dovey
Глаза, полные любви,
Lips as red as cherry-berry wine
Губы красные, как вишневое вино.
Now listen Joe, I ain't no heel
Послушай, Джо, я не подлец,
But old buddy let me tell you how I feel
Но, дружище, позволь сказать тебе, что я чувствую.
She's a honey, she's a sugar-pie
Она моя мечта, моя сладкая булочка,
I'm warning you I'm gonna try to steal her from you
Предупреждаю, я попытаюсь увести ее у тебя.
Hey Joe, though we've been the best of friends
Эй, Джо, хотя мы были лучшими друзьями,
This is where our friendship ends
На этом наша дружба заканчивается.
I gotta have that dolly for my own
Эта куколка должна быть моей.
Hey Joe, come on let's be buddy-duddy
Эй, Джо, давай будем дружбанами,
Show me you're my palsy-walsy
Покажи, что ты мой приятель,
Introduce that pretty little chick to me
Познакомь меня с этой красоткой.
Hey Joe, quit that waiting, hesitating
Эй, Джо, хватит ждать и колебаться,
Let me at her, what's the matter
Дай мне к ней подойти, в чем дело?
You're as slow as any Joe can be
Ты медлительный, как улитка.
Now come on Joe, let's make a deal
Давай, Джо, заключим сделку.
Let me dance with her to see if she is real
Позволь мне потанцевать с ней, чтобы убедиться, что она настоящая.
She's the cutest girl I've ever seen
Она самая милая девушка, которую я когда-либо видел.
I'll tell you face to face I mean to steal her from you
Говорю тебе прямо в лицо, я намерен увести ее у тебя.
Hey Joe, now we'll be friends till the end
Эй, Джо, теперь мы будем друзьями до конца,
This looks like the end, my friend
Похоже, это конец, мой друг.
I gotta have that dolly for my own
Эта куколка должна быть моей.





Writer(s): Boudleaux Bryant


Attention! Feel free to leave feedback.